Traducción generada automáticamente
Run Around
Blues Traveler
Fuir
Run Around
Il était une fois, à minuit moroseOnce upon a midnight dreary
Je me suis réveillé avec quelque chose en têteI woke with something in my head
Je ne pouvais échapper au souvenirI couldn't escape the memory
D'un appel et de ce que tu as ditOf a phone call and of what you said
Comme un candidat de jeu télé avec un cadeau de départLike a game show contestant with a parting gift
Je n'en croyais pas mes yeuxI could not believe my eyes
Quand j'ai vu à travers la voix d'un ami de confianceWhen I saw through the voice of a trusted friend
Qui doit me faire rire et me dire des mensongesWho needs to humor me and tell me lies
Ouais, fais-moi rire et dis-moi des mensongesYeah, humor me and tell me lies
Et je mentirai aussi et dirai que ça ne me dérange pasAnd I'll lie too and say I don't mind
Et, alors que nous cherchons, nous trouveronsAnd, as we seek, so shall we find
Et quand tu te sentiras ouverte, je serai toujours làAnd when you're feeling open, I'll still be here
Mais pas sans une certaine peurBut not without a certain degree of fear
De ce qui sera entre toi et moiOf what will be with you and me
Je peux encore voir les choses avec espoirI still can see things hopefully
Mais toiBut you
Pourquoi tu veux me faire tourner en rond ?Why you wanna give me a run-around?
Est-ce un moyen infaillible d'accélérer les chosesIs it a sure-fire way to speed things up
Quand tout ce que ça fait, c'est me ralentir ?When all it does is slow me down
Et ébranler ma confianceAnd shake me and my confidence
Sur un grand nombre de chosesAbout a great many things
Mais j'y ai été, je peux le voir se cacherBut I've been there, I can see it cower
Comme un magicien nerveux attendant dans les coulissesLike a nervous magician waiting in the wings
D'une mauvaise pièce où les héros ont raisonOf a bad play where the heroes are right
Et personne ne pense ou n'attend tropAnd nobody thinks or expects too much
Et Hollywood appelle pour les droits du filmAnd Hollywood's calling for the movie rights
Chantant, "Hé, bébé, restons en contact"Singing, "Hey, babe, let's keep in touch"
Hé, bébé, restons en contactHey, baby, let's keep in touch
Mais je veux plus qu'un simple contact, je veux que tu me rejoignesBut I want more than a touch, I want you to reach me
Et me montres toutes les choses que personne d'autre ne peut voirAnd show me all the things no one else can see
Alors ce que tu ressens devient aussi le mienSo what you feel becomes mine as well
Et bientôt, si nous avons de la chance, nous ne pourrions plus direAnd soon, if we're lucky, we'd be unable to tell
Ce qui est à toi et à moi, la pêche est bonneWhat's yours and mine, the fishing's fine
Et ça n'a pas besoin de rimer, alors ne me fais pas de fausses promessesAnd it doesn't have to rhyme, so don't you feed me a line
Mais toiBut you
Pourquoi tu veux me faire tourner en rond ?Why you wanna give me a run-around?
Est-ce un moyen infaillible d'accélérer les chosesIs it a sure-fire way to speed things up
Quand tout ce que ça fait, c'est me ralentir ?When all it does is slow me down
Tra-la-la-la-la, bombardier, ici le pilote qui parleTra-la-la-la-la, bombadier, this is the pilot speaking
Et j'ai des nouvelles pour toiAnd I've got some news for you
Il semble que mon navire tienne bon, peu importe ce que tu lâchesIt seems my ship still stands, no matter what you drop
Et il n'y a pas grand-chose que tu puisses faireAnd there ain't a whole lot that you can do
Oh bien sûr, la bannière peut être déchirée et le vent s'est refroidiOh sure, the banner may be torn and the wind's gotten colder
Peut-être que je suis devenu un peu cyniquePerhaps I've grown a little cynical
Mais je sais que peu importe ce que la serveuse apporteBut I know no matter what the waitress brings
Je le boirai et serai toujours rassasiéI shall drink it and always be full
Ouais, je le boirai et serai toujours rassasiéYeah, I will drink it and always be full
Oh, j'aime le café et j'aime le théOh, I like coffee and I like tea
J'aimerais pouvoir faire une dernière supplicationI'd like to be able to enter a final plea
J'ai toujours ce rêve que tu ne peux pas ébranlerI still got this dream that you just can't shake
Je t'aime au point que tu ne peux plus le supporterI love you to the point you can no longer take
Eh bien, d'accord, très bien, soit comme çaWell, all right, okay, so be that way
J'espère et je prie qu'il reste quelque chose à direI hope and pray that there's something left to say
Mais toiBut you
Pourquoi tu veux me faire tourner en rond ?Why you wanna give me a run-around?
Est-ce un moyen infaillible d'accélérer les chosesIs it a sure-fire way to speed things up
Quand tout ce que ça fait, c'est me ralentir ?When all it does is slow me down
Oh, toiOh, you
Pourquoi tu veux me faire tourner en rond ?Why you wanna give me a run-around?
Est-ce un moyen infaillible d'accélérer les chosesIs it a sure-fire way to speed things up
Quand tout ce que ça fait, c'est me ralentir ?When all it does is slow me down



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blues Traveler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: