Traducción generada automáticamente

Alles Gute
Blumentopf
Todo lo mejor
Alles Gute
Cortes: (2x) Está bien, cometo errores - lo veo por mí mismo.Cuts: (2x) OK ich mache Fehler - ich seh's ja selbst.
Sé que podría ser más honesto y que deberíamos hablar de ello.Ich weiß, es geht noch ehrlicher und dass man drüber sprechen müsste
Pero, no sé si podré lograrlo;Doch, ob ich das schaffe, weiß ich nicht;
Solo quiero que sepas que hago mi mejor esfuerzo.Ich will nur, dass Du weißt, dass ich mein Bestes geb'.
Hola, mi mundo más querido,Hallo, meine Weltallerliebste
Tenía que suceder de nuevo, que me escondiera aquí en el sótano.Es musste wieder mal sein, dass ich mich hier im Keller verkrieche
Y no estarás encantada si me quedo despierto toda la noche hoy,Und Du wirst nicht begeistert sein, wenn ich mir heut' die Nacht um die Ohren schlag,
porque mañana ambos teníamos tantos planes:denn morgen ham wir beide doch so vieles vorgehabt:
Ir a ver a tus padres para almorzar juntosZu Deinen Eltern fahr'n um dort gemeinsam Mittagzuessen
Y luego al río y sentarnos los dos en tu banco favorito,Und dann zum Fluss und uns zu zweit auf deine Lieblingsbank setzen,
por la noche a Regensburg al concierto de la banda de Dirkabends nach Regensburg zum Konzert von Dirk seiner Band
ya es seguro que uno de los dos dormirá antes de eso.nur so ist jetzt schon klar, dass bis dann garantiert einer pennt.
Y realmente espero que este sea un breve verso de mi parteUnd ich hoffe wirklich, das hier wird ´n kurzer Part von mir
Porque de lo contrario, estaré dormido cuando el resto te felicite por tu cumpleaños.Weil ich sonst schlaf', wenn der Rest Dir zum Geburtstag gratuliert.
Y probablemente ni siquiera tenga que tocar esto para ti,Und das hier wird' ich Die wahrscheinlich gar nicht vorspielen brauchen -
hay tantas rimas dobles aquí, que no creerás ninguna palabra.So viele Doppelreime drin, Du wirst kein Wort davon glauben.
Probablemente esto también salga mal, bueno, puede pasar;Wahrscheinlich geht das hier auch schief, naja, kann ja passiern;
Quizás no esperas nada diferente de mí.Vielleicht erwartest Du auch überhaupt nichts Anderes von mir.
Y aunque me pregunto a mí mismo, ¿cómo va a salir bien esta mierda?Und auch wenn ich mich selber frag', wie soll die Scheisse hier gut gehn
Tal vez lo tomes como un intento bien intencionado.Lässt Du es ja vielleicht als gutgemeinter Versuch zählen.
Porque sé exactamente que a veces estás enojada.Denn ich weiß ja genau, Du bist manchmal gepisst.
Porque a veces sientes que me falta romanticismoWeil Du an ´nem Typen wie mir oft die Romantik vermisst
Y aunque yo mismo no sé por qué lo muestro tan raramente,Und auch wenn ich's selbst nicht weiß, warum ich's so selten zeig
Sé que me amas, no es algo que se dé por sentado.Weiß ich, dass du mich liebst, ist keine Selbstverständlichkeit
Porque rara vez logro decir algo amable,Weil ich es so selten schaffe, die etwas Nettes zu sagen,
y todo lo que te traigo se puede encontrar en la carnicería.und alles was ich Dir mirbring', ist beim Metzger zu haben.
Y hay días en los que todo lo que te queda es estrés estomacalUnd es gibt Tage, da bleibt Die nichts als Stress mit dem Magen
Por no mencionar la maldita acción de la noche anterior.Ganz zu schweigen von der Scheiß Aktion am gestrigen Abend.
Fui simplemente desconsiderado y te pisoteé,Ich war einfach rücksichtslos und bin auf Dir rumgetrampelt,
y ¿de qué sirve la magnolia de la floristeríaund was hilft da schon die Magnolie aus dem Blumenhandel
si estoy ciego y no miro lo suficiente en tu interior?wenn ich blind bin und zu wenig in dein Inneres guck -
La he cagado, y ahora algo está roto para siempre.ich hab's verkackt, und jetzt ist was für immer kaputt.
Y aunque sé que una canción no te demuestra nada,Und obwohl ich weiß, dass so'n Track dir gar nichts beweist
Quería decirte de nuevo, lo siento mucho;Wollt' ich nur noch mal sagen, es tut mir wahnsinnig leid;
Y probablemente tengas razón, solo me lo pongo fácilUnd wahrscheinlich hast Du Recht, ich mach's mir damit nur leicht
Cuando digo que simplemente tengo demasiado pánico en este momento.Wenn ich sag', ich hätte einfach zu viel Panik zur Zeit.
Porque si digo que tengo miedo de que nuestro álbum sea mediocreDenn wenn ich sag, ich hätt' Angst, unser Album wird nur Mittelmaß
Eres tú quien me da ánimos, me besa y me abraza,Dann bist Du es, die mir Mut macht, mich küsst und mich umarmt,
y te lo digo de nuevo, porque ahora entiendound ich sag's Dir einfach noch mal, weil mir jetzt klar ist
No eres un obstáculo para lo que hago, eres la base.Du bist kein Hindernis für das, was ich tue - du bist die Basis.
Y el hecho de que estés ahí me hace el hombre más felizUnd dass du da bist, macht mich zum glücklichsten Mann
Solo me entristece no poder devolverte lo mismo.Nur es bedrückt mich, wenn ich Dir das nicht zurückgeben kann
Por eso estoy aquí ahora con papel y lápizUnd deshalb sitz' ich jetzt hier mit Stift und Papier
Para que no sientas que ni siquiera lo intenté.Damit du nicht das Gefühl hast, ich hätt' es nicht mal probiert.
Y aunque no funcione, y escriba las frases equivocadas,Und auch wenn's nicht funktioniert, und ich die falschen Sätze schreib'
Solo quiero que sepas cuánto lo aprecio.Will ich nur, dass Dir klar ist, wie sehr ich es zu schätzen weiß
Aunque en el futuro tu llave siga debajo del felpudoWenn auch in Zukunft Dein Schlüssel unter dem Fußabstreifer bleibt
Y sé que todavía hay un lugar para mí contigo.Und ich weiß, für mich ist noch ´n Plätzchen bei Dir frei.
Y además de agradecerte por pasar por todo esto conmigo,Und außer danke dafür, dass Du all das mit mir durchmachst
Quería decirte algo más: ¡Todo lo mejor en tu cumpleaños!Wollt' ich Dir noch was sagen: Alles Gute zum Geburtstag!
Cortes: Está bien, cometo errores - lo veo por mí mismo.Cuts: OK ich mache Fehler - ich seh's ja selbst.
Sé que podría ser más honesto y que deberíamos hablar de ello.Ich weiß, es geht noch ehrlicher und dass man drüber sprechen müsste
Pero, no sé si podré lograrlo;Doch, ob ich das schaffe, weiß ich nicht;
Solo quiero que sepas que hago mi mejor esfuerzo.Ich will nur, dass Du weißt, dass ich mein Bestes geb'.
Solo para decirte: Me gustas, en serio.Nur um Dir zu sagen: Ich mag Dich, ehrlich.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blumentopf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: