Traducción generada automáticamente
Schnee
Blumfeld
Nieve
Schnee
Aún el mundo lleva su vestido blancoNoch trägt die Welt ihr weißes Kleid
La noche ha cubierto todo de nieveDie Nacht hat alles zugeschneit
Estoy parado en la ventanaIch steh´ am Fenster da
Y observo la nieveUnd schaue auf den Schnee
Y blanco como la nieve, un papelUnd weiß wie Schnee ein Blatt Papier
Está ahí y pregunta: '¿Cómo estás?'Liegt da und fragt: "Wie geht es Dir?"
Hago mi propia rimaIch mach mir meinen Reim
Y canto lo que veoUnd singe, was ich seh´
Las gaviotas vuelan en bandadas frente a la ventanaDie Möwen, sie kreisen in Scharen vorm Fenster
El cartero llega y se abre pasoDer Briefträger kommt und bahnt sich seinen Weg
¡Cómo todo calla con reverencia en la mañana!Wie alles andächtig schweigt in der Früh!
Y veo cómo florecen las escarchasUnd ich seh´ wie die Eisblumen blühen
Y desde lo alto del cieloUnd hoch vom Himmelszelt
Caen y se acumulanRieselt es und fällt
La nieveDer Schnee
Todavía hay nieve y estoy aquí sentadoEs liegt noch Schnee und ich sitz´hier
Nieve de pensamientos en el papelGedankenschnee auf dem Papier
El paisaje brilla y enDie Gegend glänzt und auf
Los techos la nieve se derriteDen Dächern schmilzt der Schnee
No quiero dejar de asombrarmeIch will nicht aus dem Staunen raus
Entro en la nieve, por las escalerasGeh in den Schnee, durchs Treppenhaus
El frío cala yDie Kälte klirrt und man
Se puede ver mi alientoKann seinen Atem sehen.
Un vecino esparce sal en las calles brillantesEin Nachbar streut Salz auf die spiegelnden Strassen
Y cada persona que pasa deja su huellaUnd jeder, der geht, hinterlässt seine Spur
Bajo los pies, al ritmoUnter den Füssen im Takt
Con cada paso crujen y truenanMit jedem Schritt knirscht es und knackt
Y tengo ganas de caminarUnd ich hab Lust zu gehen
En medio de una nevada blancaDurch ein weißes Wehen
En la nieveIm Schnee
Aún el mundo lleva su vestido blancoNoch trägt die Welt ihr weißes Kleid
Ha nevado todo el díaEs hat den ganzen Tag geschneit
El río está quieto y fríoDer Fluss steht still und starr
El cuervo picotea la nieveDie Krähe hackt den Schnee
Y en la mesa mi papelUnd auf dem Tisch mein Blatt Papier
Está ahí y pregunta: '¿Cómo estás?'Liegt da und fragt: "Wie geht es Dir?"
El paisaje brilla azulDie Landschaft leuchtet blau
Canto lo que veoIch singe, was ich seh´
Las campanas por la noche, suenan al anochecerDie Glocken am Abend, sie läuten zur Dämmerung
Y los copos de nieve bailan frente a la ventanaUnd Schneeflocken tanzen vorm Fenster dazu
Fría y blanca está la llanuraEisig und weiß liegt die Flur
Es de noche y la naturaleza callaEs wird Nacht und es schweigt die Natur
Una vista tan familiarEin Anblick so vertraut
Una vez más y se derriteNoch einmal und es taut
La nieveDer Schnee



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blumfeld y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: