Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 74

Bo Fo' 'Sho'

Bo Burnham

Letra

Bo Fo' 'Sho'

Bo Fo' 'Sho'

Walkin mis caniches, hombre nunca se hace viejo
Walkin my poodles, man it never gets old

Con mis perros en mi correa tengo perras en la retención
With my dogs on my leash i got bitches on the hold,

¿Un botiquín de primeros auxilios? Eso es un mono rhesus
A first aids kit? thats a rhesus monkey,

¡Me rompo más nueces que un drogadicto al pistacho!
I bust more nuts than a pistachio junkie!

Consigue más culo que un establo burro gigante
Get more ass than a giant donkey stable,

Tengo más líneas que la mesa de café de Whitney Houston
Got more lines than whitney houston's coffee table,

Tengo más cabeza que lice
I get more head than grammar school lice,

Soy como un glaciar que estoy tan cubierto de hielo
I'm like a walkin glacier i'm so decked out with ice.

¿Has cagado a una virgen? porque esa cosa está apretada
Did you poop a virgin? cause that shit is tight.

Jack no es negro, Barry no es blanco
Jack ain't black, barry ain't white.

Me drogo en el dormitorio, me acuesto de espaldas
I do drugs in the bedroom, lie on ur back

Porque yo tengo la pipa y tú la grieta
'Cause i got the pipe and you got the crack.

Aunque soy sexualmente heterosexual, estás obligado a encontrar
Though i'm sexually straight, your bound to find,

Soy mentalmente gay, porque te volaré la cabeza
I'm mentally gay, cause i'll blow your mind.

Los padres son snickerin «él no debería haberlo escrito
The parents be snickerin "he shouldnt have written it"

Pero estoy estreñida, no me importa un carajo
But i'm constipated, couldnt give a shit.

[Coro:]
[Chorus:]

Mi nombre es Bo fo sho
My name is bo fo sho,

Un bostoniano nacido
A born bostonian,

Bibliotecario ario en el WordSmithsonian
Aryan librarian at the WORDsmithsonian

El rap está disperso, esconde su ingenio
The rap is scattered, it hides its ingenuity,

Le di esta pequeña parte para darle continuidad
I gave it this little part to give it continuity.

Los muchachos dicen
The fellas say

Hey idiota pasa la ginebra
Hey moron pass the gin

Porque soy un OxyMoron respirando oxígeno
'Cause i'm an OXYmoron breathing OXYgen

Dame la botella, tomaré dos tercios
Give me the bottle, i'll chug two thirds

Porque ustedes, perras, saben que las fracciones hablan más fuerte que las palabras
'Cause you bitches know fractions speak louder than words

Y las damas dicen
And the ladies say

Hey chicos, me mantengo apretado y si juegas tus cartas bien, puedes tenerme esta noche
Hey fellas i'm keepin it tight and if you play ur cards Right you can have me tonight

¿Debería soplarte o golpearte, latón o percusión?
Should I blow you or beat you, brass or percussion?

Oh, alto, final del período de discusión
Oh stop, PERIOD end of discussion

[Coro]
[Chorus]

Caminando por el jardín con comida a mis pies
Walking through the garden with food at my feet,

Recogió el apio pero dejó caer el ritmo (remolacha)
Picked up the celery but dropped the beat (beet).

Estamos en el barrio. Tomaremos lo que me das
We're in the hood ill take what you give me

Era la teoría de Einstein buena... relativamente
Was einstein's theory good...relatively

El rey tonto de una reina inteligente, no se mezcla
A smart queen's kingdumb, it doesnt mix

Una camada de literatos, un montón de pollas moby
A litter of literates, a bunch of moby dicks

Te llevarás a un punnery» o-solo a feelia
"Get thee to a punnery" o-just to-pheelia

Te llevaré con un condón «Stainless-steal» ya
Take you with a condomn "stainless-steal" ya.

Media libra de pechuga de pavo, media libra de pechuga de pollo
Half a pound of turkey breast, half a pound of chicken tits,

¿Por qué sólo se quedan galletas en el Ritz?
Why are only crackers staying at the Ritz?

Pobreza, racismo, ¿no es extraño
Poverty, racism, isn't it strange,

¿Que sólo los sin techo están rogando por el cambio?
That only the homeless are beggin for change?

Sorprende a Sherlock
I shocked Sherlock

¿Qué, hijo? (Watson) (vatio, hijo?)
What, son? (watson) (watt, son?)

¡Rosa Parks no llamó «escopeta»!
Rosa Parks didnt call "shotgun"!

Aquí hay un poco de ironía
Here's a bit of irony

Un conductor Ford Focus tiene ADD
A Ford Focus driver has ADD

¿Cómo he llegado a dominar todas estas cosas?
How'd i come to master all these things?

Como un tampón, tuve que tirar de algunos hilos
Like a tampon theif, i had to pull some strings.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Burnham e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção