Traducción generada automáticamente

Bo Fo' 'Sho'
Bo Burnham
Bo Fo' 'Sho'
Bo Fo' 'Sho'
Walkin mis caniches, hombre nunca se hace viejoWalkin my poodles, man it never gets old
Con mis perros en mi correa tengo perras en la retenciónWith my dogs on my leash i got bitches on the hold,
¿Un botiquín de primeros auxilios? Eso es un mono rhesusA first aids kit? thats a rhesus monkey,
¡Me rompo más nueces que un drogadicto al pistacho!I bust more nuts than a pistachio junkie!
Consigue más culo que un establo burro giganteGet more ass than a giant donkey stable,
Tengo más líneas que la mesa de café de Whitney HoustonGot more lines than whitney houston's coffee table,
Tengo más cabeza que liceI get more head than grammar school lice,
Soy como un glaciar que estoy tan cubierto de hieloI'm like a walkin glacier i'm so decked out with ice.
¿Has cagado a una virgen? porque esa cosa está apretadaDid you poop a virgin? cause that shit is tight.
Jack no es negro, Barry no es blancoJack ain't black, barry ain't white.
Me drogo en el dormitorio, me acuesto de espaldasI do drugs in the bedroom, lie on ur back
Porque yo tengo la pipa y tú la grieta'Cause i got the pipe and you got the crack.
Aunque soy sexualmente heterosexual, estás obligado a encontrarThough i'm sexually straight, your bound to find,
Soy mentalmente gay, porque te volaré la cabezaI'm mentally gay, cause i'll blow your mind.
Los padres son snickerin «él no debería haberlo escritoThe parents be snickerin "he shouldnt have written it"
Pero estoy estreñida, no me importa un carajoBut i'm constipated, couldnt give a shit.
[Coro:][Chorus:]
Mi nombre es Bo fo shoMy name is bo fo sho,
Un bostoniano nacidoA born bostonian,
Bibliotecario ario en el WordSmithsonianAryan librarian at the WORDsmithsonian
El rap está disperso, esconde su ingenioThe rap is scattered, it hides its ingenuity,
Le di esta pequeña parte para darle continuidadI gave it this little part to give it continuity.
Los muchachos dicenThe fellas say
Hey idiota pasa la ginebraHey moron pass the gin
Porque soy un OxyMoron respirando oxígeno'Cause i'm an OXYmoron breathing OXYgen
Dame la botella, tomaré dos terciosGive me the bottle, i'll chug two thirds
Porque ustedes, perras, saben que las fracciones hablan más fuerte que las palabras'Cause you bitches know fractions speak louder than words
Y las damas dicenAnd the ladies say
Hey chicos, me mantengo apretado y si juegas tus cartas bien, puedes tenerme esta nocheHey fellas i'm keepin it tight and if you play ur cards Right you can have me tonight
¿Debería soplarte o golpearte, latón o percusión?Should I blow you or beat you, brass or percussion?
Oh, alto, final del período de discusiónOh stop, PERIOD end of discussion
[Coro][Chorus]
Caminando por el jardín con comida a mis piesWalking through the garden with food at my feet,
Recogió el apio pero dejó caer el ritmo (remolacha)Picked up the celery but dropped the beat (beet).
Estamos en el barrio. Tomaremos lo que me dasWe're in the hood ill take what you give me
Era la teoría de Einstein buena... relativamenteWas einstein's theory good...relatively
El rey tonto de una reina inteligente, no se mezclaA smart queen's kingdumb, it doesnt mix
Una camada de literatos, un montón de pollas mobyA litter of literates, a bunch of moby dicks
Te llevarás a un punnery» o-solo a feelia"Get thee to a punnery" o-just to-pheelia
Te llevaré con un condón «Stainless-steal» yaTake you with a condomn "stainless-steal" ya.
Media libra de pechuga de pavo, media libra de pechuga de polloHalf a pound of turkey breast, half a pound of chicken tits,
¿Por qué sólo se quedan galletas en el Ritz?Why are only crackers staying at the Ritz?
Pobreza, racismo, ¿no es extrañoPoverty, racism, isn't it strange,
¿Que sólo los sin techo están rogando por el cambio?That only the homeless are beggin for change?
Sorprende a SherlockI shocked Sherlock
¿Qué, hijo? (Watson) (vatio, hijo?)What, son? (watson) (watt, son?)
¡Rosa Parks no llamó «escopeta»!Rosa Parks didnt call "shotgun"!
Aquí hay un poco de ironíaHere's a bit of irony
Un conductor Ford Focus tiene ADDA Ford Focus driver has ADD
¿Cómo he llegado a dominar todas estas cosas?How'd i come to master all these things?
Como un tampón, tuve que tirar de algunos hilosLike a tampon theif, i had to pull some strings.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bo Burnham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: