Traducción generada automáticamente

All Eyes On Me
Bo Burnham
Tous les yeux sur moi
All Eyes On Me
Lève tes putains de mainsGet your fuckin' hands up
Sors de ta chaiseGet on out of your seats
Tous les yeux sur moi, tous les yeux sur moiAll eyes on me, all eyes on me
Lève tes putains de mainsGet your fuckin' hands up
Sors de ta chaiseGet on out of your seats
Tous les yeux sur moi, tous les yeux sur moiAll eyes on me, all eyes on me
Tu te sens nerveux ?Are you feeling nervous?
Tu t'amuses ?Are you having fun?
C'est presque finiIt's almost over
Ça vient juste de commencerIt's just begun
Ne te prends pas la têteDon't overthink this
Regarde dans mes yeuxLook in my eye
N'aie pas peur, n'aie pas honteDon't be scared, don't be shy
Vas-y, l'eau est bonneCome on in, the water's fine
On va aller là où tout le monde saitWe're goin' to go where everybody knows
Tout le monde sait, tout le mondeEverybody knows, everybody
On va aller là où tout le monde saitWe're goin' to go where everybody knows
Tout le monde saitEverybody knows
Lève tes putains de mainsGet your fuckin' hands up
Sors de ta chaiseGet on out of your seat
Tous les yeux sur moi, tous les yeux sur moiAll eyes on me, all eyes on me
Allez, vas-y, lève tes putains de mainsAy, come on, get your fuckin' hands up
Sors de ta chaiseGet on out of your seat
Tous les yeux sur moi, tous les yeux sur moiAll eyes on me, all eyes on me
Têtes baissées, priez pour moiHeads down, pray for me
Têtes baissées maintenant, priez pour moiHeads down now, pray for me
Lève tes putains de mainsGet your fuckin' hands up
Sors de ta chaiseGet on out of your seat
Tous les yeux sur moi, tous les yeux sur moiAll eyes on me, all eyes on me
Tu veux entendre une histoire drôle ?You wanna hear a funny story?
Alors, il y a cinq ans, j'ai arrêté de faire du stand-upSo, five years ago, I quit performing live comedy
Parce que je commençais à avoirBecause I was beginning to have
De graves crises de panique sur scèneSevere panic attacks while on stage
Ce qui n'est pas l'endroit idéal pour çaWhich is not a great place to have them
Alors j'ai arrêté, et je n'ai pas joué pendant cinq ansSo I quit, and I didn't perform for five years
Et j'ai passé ce temps à essayer de m'améliorer mentalementAnd I spent that time trying to improve myself mentally
Et tu sais quoi ? J'ai réussi !And you know what? I did!
Je me suis amélioréI got better
Je me suis tellement amélioré, en fait, qu'en janvier 2020I got so much better, in fact, that in January of 2020
J'ai pensé : Tu sais quoi ?I thought: You know what?
Je devrais recommencer à jouerI should start performing again
Je me suis caché du monde et j'ai besoin de revenirI've been hiding from the world and I need to re-enter
Et puis, la chose la plus drôle est arrivéeAnd then, the funniest thing happened
Tu te sens nerveux ?Are you feeling nervous?
Tu t'amuses ?Are you having fun?
C'est presque finiIt's almost over
Ça vient juste de commencerIt's just begun
Ne te prends pas la têteDon't overthink this
Regarde dans mes yeuxLook in my eye
N'aie pas peur, n'aie pas honteDon't be scared, don't be shy
Vas-y, l'eau est bonneCome on in, the water's fine
Tu dis que l'océan monte comme si ça m'importaitYou say the ocean's rising like I give a shit
Tu dis que le monde entier est en train de finirYou say the whole world's ending
Chérie, ça a déjà eu lieuHoney, it already did
Tu ne vas pas ralentir çaYou're not gonna slow it
Le ciel sait que tu as essayéHeaven knows you tried
Tu as compris ?Got it?
Bien, maintenant entreGood, now get inside
On va aller là où tout le monde saitWe're goin' to go where everybody knows
Tout le monde sait, tout le monde saitEverybody knows, everybody knows
On va aller là où tout le monde saitWe're goin' to go where everybody knows
Tout le monde saitEverybody knows
Allez, lève tes putains de mainsCome on, get your fuckin' hands up
Sors de ta chaiseGet on out of your seat
Tous les yeux sur moi, tous les yeux sur moiAll eyes on me, all eyes on me
Hé, allez, lève tes putains de mainsHey, come on, get your fuckin' hands up
Sors de ta chaiseGet on out of your seats
Tous les yeux sur moi, tous les yeux sur moiAll eyes on me, all eyes on me
Têtes baissées, priez pour moiHeads down, pray for me
Têtes baissées maintenant, priez pour moiHeads down now, pray for me
J'ai dit lève tes putains de mainsI said get your fuckin' hands up
Lève-toi, lève-toiGet up, get up
Je te parle, lève-toi putainI'm talkin' to you, get the fuck up
Lève tes putains de mainsGet your fuckin' hands up
Sors de ta chaiseGet on out of your seat
Tous les yeux sur moi, tous les yeux sur moiAll eyes on me, all eyes on me
Allez, lève tes putains de mainsAy, fuckin' get your fuckin' hands up
Sors de ta chaiseGet on out of your seat
Tous les yeux sur moi, tous les yeux sur moi, ouaisAll eyes on me, all eyes on me, yeah
Allez, têtes baissées, priez pour moiCome on, heads down, pray for me
Têtes baissées maintenant, priez pour moiHeads down now, pray for me
J'ai dit lève tes putains de mainsI said get your fuckin' hands up
Sors de—Get on—
Tous les yeux sur moi, tous les yeux sur moiAll eyes on me, all eyes on me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bo Burnham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: