Traducción generada automáticamente

Hell Of a Ride (Studio)
Bo Burnham
Un Sacré Voyage (Studio)
Hell Of a Ride (Studio)
On a eu un sacré voyageWe've had a hell of a ride
Mais tu pensais qu'on allait au paradis, eh bienBut you thought we were riding to heaven, well
J'ai foutrement mentiI motherfucking lied
Alors monte le son à fondSo crank that funky shit to eleven
Hé mecHey man
Quoi de neuf franginSup bro
T'as entendu parler de Bo, mecYou hear about Bo, dude
Ouais, le gamin est nulYeah, the kid sucks
Ouais, il est nul mecYeah, he sucks man
Le gamin essaie de rapper, il était au théâtre au lycéeKids trying to rap he was in theater in high school
Whoa, whoa, whoa, c'est luiWhoa, whoa, whoa, is that him
Hein quoiHuh what
C'est luiIs that him
Putain de merdeHoly shi
Oh putain, ce fils de pute me fait flipperOh fuck this motherfucker scares me
Tais-toiShut up
Je peux pas foutrement faire çaI can't fucking do this shit
Tais-toi juste !Just shut up!
Photosynthétique, je les veux botaniquesPhotosynthetical, I want 'em botanical
Et je suis un peu théoriqueAnd I'm kind of theoretical
Mécanique quantiqueQuantum mechanical
Alphabétique, un mot puritainAlphabetical, a word puritanical
Pas un hypothétiqueNot a hypothetical
Je règne de manière tyranniqueI rule tyrannical
Tyrannique-saurus-rexTyrannical-saurus-rex
Fuck le systèmeFuck the system
Plexus solaireSolar plexus
Une étoile solitaire du Texas, ouaisA lone star Texas, yeah
Trop intelligent pour être sexiste, heyToo smart to be sexist, hey
Ralentis ; ça va trop viteSlow it down; the shit's too quick
Fuck ça. Tiens bonFuck it. Stick with it
Le gamin est trop malade pour abandonnerThe kid is too sick to quit
Les haters : Suce ma biteHaters: Suck my dick
Gère la bougie, lèche la mècheHandle the candle, lick the wick
Non, arrête. T'es mieux que çaNo, stop. You're better than that
Allez, envoie la définition, y'a une lettre là-dedansC'mon, mail definition, there's a letter in that
Épelle 'mâle' puis répète la deuxième lettreSpell male then repeat the second letter in that
A.A. si t'as une fille, ne la laisse pas là-dedansA.A. if you got a girl, don't let her in that
J'ai dit que j'ai un feu vert, Jay GatsbyI said I've got a green light, Jay Gatsby
Tu sais que fuir c'est juste pour les maxiYou know leaking's just for maxi
Alors fuis mes morceaux, ils sont exonérés d'impôtsSo leak my tracks, they're tax-free
Et c'est comme ça que ça devrait être si tu veux mon avisAnd that's the way it should be if you ask me
Prends cette musiqueTake this music
Choisis-la, utilise-la, fusionne-laChoose it, use it, fuse it
Abuse-en, perds-laAbuse it, lose it
Si certains d'entre vous aiment, tant mieuxIf some of you like it, sweet
Mais si c'est juste moi, alors B, on va suivre le rythmeBut if it's just me, then B, let's ride the beat
Fuck ça, prends un seauFuck it, get a bucket
Mon estomac va rendreMy stomach is gonna upchuck
Texas ranger, pas de marcheur, lève-toi, ChuckTexas ranger, no walker, get up, Chuck
Les bites de Pixar sont slick parce qu'ils ont merdéPixar's dicks are slick cause they fucked up
Quel putain de connard coincéWhat a fucked up stuck up suck up
Dis que cette merde c'est de la daube, ricaneSay this shit is crap, scoff
Écris-moi off parce que je suis un blanc, essayant de rapperWrite me off cause I'm a white kid, tryin' to rap
Parce que je suis prêt à abandonnerBecause I'm willing to quit
Je rigole, le gamin va continuer à déchirer cette merde ohJust kidding, the kid'll keep killing this shit oh
Acrobate lyriqueLyrical acrobat
Écoute, mathématicien empirique, le miracle d'aprèsListen, empirical mathematician, the miracle aftermath
Est-ce dû au fait que l'acte d'addiction au rap élastique est manquantIs it part due to the fact the rap's elastic addict act is missin'
Trop intelligent pour être ignoré, heyToo smart to be dismissed, hey
Mademoiselle Cœur, rencontrez Monsieur PoingMiss Heart meet Mr. Fist
Les gamins ne peuvent pas le faire mais ils essaient de se couper, merdeKids can't cut it but they try a wrist, shit
T'as rien sur moi, je suis un nihilisteYou got nothin' on me, I'm a nihilist
Allez, Bo, flowCome on, Bo, flow
Souffle comme le ventBlow like the wind go
Flow comme le ventFlow like the wind blow
Soufflant par la fenêtreBlowin' out the window
Amnistie, amnésie, je me souviens d'une fenêtre en IndonésieAmnesty, amnesia, I remember a window in Indonesia
Enchanté de te rencontrerPleased to meet ya
Je ne crois pas en JésusI don't believe in Jesus
Jésus, s'il te plaît, ne fais pas éternuer tes Cheez-ItsJesus please don't sneeze your Cheez-Its
S'il te plaît, c'est juste ce que je croisPlease it's just what I believe
Ce n'est pas Jésus. C'est Cheez-Its, non ?It's not Jesus. It's Cheez-Its, right?
Pas comme le gars Jeremiah WrightNot like the Jeremiah Wright guy
Rime trop serrée, et ça te fait te battreRhyme too tight, and it's makin' you fight
Ma peau Lite BriteMy skin Lite Brite
Comme la nuit, ce que tu écris parLike at night what you write by
Seigneur des Anneaux, mec, je suis le gars blanc de TolkienLord of the Rings, man, I'm the Tolkien white guy
Trop dense, faut que je rembobineToo dense, gotta rewind it
Je déteste mon cerveau, mais trop sain pour m'en soucierHate my brain, but too sane to mind it
Le sens est là, mais en règle généraleThe meaning's there, but as a rule of thumb
Il suffit de fredonner si t'es trop con pour le trouverJust hum if you're too dumb to find it
On a eu un sacré voyageWe had a hell of a ride
Mais je pensais qu'on allait au paradisBut I thought we were riding to heaven
Tu as foutrement mentiYou motherfucking lied
Alors monte le son à fondSo crank that fucking shit to eleven
On a eu un sacré voyageWe had a hell of a ride
Mais je pensais qu'on allait au paradisBut I thought we were riding to heaven
Tu as foutrement mentiYou motherfucking lied
Alors monte le son à fondSo crank that fucking shit to eleven
Tu penses que je rigole ? (on a eu un sacré voyage)You think I'm joking? (we had a hell of a ride)
Eh bien, tu ne me connais pas (mais je pensais)Well then you don't know me (but I thought)
Tu ne me connais pas du tout (je pensais qu'on allait au paradis)You don't know me at all (thought we were riding to heaven)
Tu penses que je rigole ? (eh bien tu as menti)You think I'm joking? (well you lied)
Eh bien, tu ne me connais pas (je suis un mensonge, je suis un mensonge)Well then you don't know me (I'm a lie, I'm a lie)
Tu ne me connais pas du tout (je suis un mensonge, je suis un mensonge)You don't know me at all (I'm a lie, I'm a lie)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bo Burnham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: