Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 255

One Man Shows

Bo Burnham

Letra

Espectáculos de un solo hombre

One Man Shows

Tengo 19 años, soy un joven comedianteI'm 19 years old, I'm a young comedian
Odio ese término, 'joven comediante', sabesI hate that term, "young comedian", you know
Prefiero 'prodigio'I prefer "prodigy"
Y la gente me encasilla como cómicoAnd people, they pigeonhole me as a comic
Sabes, lo cual es tan deshonesto porque no soy un cómico, soy un artistaYou know, which is so disingenuous 'cause I'm not a comic, I'm an artist
Y no hago shows de comedia, hago espectáculos de un solo hombreAnd I don't do comedy shows, I do one man shows
Y he estado haciéndolos, ehAnd I've been doing them, uh
En realidad, mi primer espectáculo de un solo hombre fue en 19981998 was actually my first one man show
Fue un espectáculo sobre judíos en la Alemania nazi llamado Bajo los TablonesIt was a show about Jews in Nazi Germany called Under the Floor Boards
Haré una escena de eso, eh, ahora mismoI'll do a scene from that, uh, right now
No no noNo no no
Mira y luego juzgaWatch and then judge
Esta es una escena de Bajo los TablonesThis is a scene from Under the Floor Boards
'Ey, shh'"Hey, shh"

Y luego en el '99And then '99
'99, hice un espectáculo llamado El Orgasmo Católico, haré una escena de eso'99, I did a show called The Catholic Orgasm, I'll do a scene from that
(Gimiendo)(Moaning)
(Sollozando)(Sobbing)

En el 2000, hice una pieza llamada El Músico Inapropiado, haré una escena de eso2000, I did a piece called The Inappropriate Musician, I'll do a scene from that
'Mike"Mike
Mike, retrocede del borde, Mike, th-Mike, back off the ledge, Mike, th-
Mike, piensa en tus hijos, ¿quieres que crezcan sin un padre, es eso lo que quieres, Mike?! Mi-Mike, think about your kids, do you want them to grow up without a father, is that what you want, Mike?! Mi-
Por favor escúchame, soy tu amigoPlease listen to me, I'm your friend
¡No, Mike, no te tires!No, Mike, don't jump!
¡No, Mike, no!No, Mike, no!
(Silbato deslizante hacia abajo)(Slide whistle down)
(Silbato deslizante hacia arriba)(Slide whistle up)
'¡Está a salvo!'"He's saved"

En el 2001, hice Las Uvas de la Ira de John Steinbeck2001, I did John Steinbeck's The Grapes of Wrath
Excepto que lo adapté en una historia sobre un depredador sexual intergaláctico llamado Los Rapes de GrathExcept I adapted it into a story about an intergalactic sexual predator called The Rapes of Grath

En el 2002, hice una pieza, si estás familiarizado con El Hombre Elefante2002, I did a piece, if you're familiar with The Elephant Man
Hice una pieza basada en eso llamada Hombre Bulldog (Su voz se quiebra cuando dice 'hombre')I did a piece based off that called Bulldog Man (Voice cracks when he says "man")
Oh, también conocido como Hombre Bulldog (Dice 'hombre' correctamente) para aquellos que pasaron por la pubertadOh, also known as Bulldog Man (Says "man" properly) for those who hit puberty
Y yoAnd I uh
Haré un monólogo de eso ahora mismoI'll do a monologue from that right now
(Silencio)(Silence)
(Risas)(Laughter)
Para aquellos que escuchan en el CD, me parezco un poco a un bulldogFor those listening on the CD, I kind of look like a bulldog

En el 2003, ¿4? 3. No importa, estoy mintiendo2003, 4? 3. Doesn't matter, I'm lying
2000-2000-
En el 2004, hice una pieza llamada Sméagol, de El Señor de los Anillos, Teniendo Sexo con una Chica Negra, haré eso2004, I did a piece called Sméagol, from Lord of the Rings, Having Sex with a Black Chick, I'll do that
(Gimiendo como Sméagol)(Moaning as Sméagol)
'Precioso'"Precious"
En realidad recibí una nominación al Danza por eso, fueI actually got a Danza nomination for that, it was
Justo después de los Tony'sRight after the Tony's

En el 2000, eh, 52000, uh, 5
En el 2005, si pudiera tener un apagón para esto, hice una pieza llamada Charlie Brown Siendo Abusado Sexualmente, así que si pudiéramos apagar las luces ahora mismo2005, if I could get a blackout for this, I did a piece called Charlie Brown Getting Molested, so if we could blackout right now
'¿Hola?"Hello?
¿Hay alguien aquí?'Is anybody here?"
(Ruidos de trombón ininteligibles al estilo de los dibujos animados de Peanuts)(Unintelligible trombone noises a la Peanuts cartoon)
'¿Qué demonios estás haciendo?! ¡Suéltame!'"What the fuck are you doing?! Let go of me!"
(Ruidos de trombón ininteligibles)(Unintelligible trombone noises)
'¡Qué desgracia'"Good grief"

Entonces, en el 2000, eh, suban las lucesSo, 2000, uh, bring the lights up
20072007
En el 2007, hice una pieza llamada La Esposa del Malabarista, haré una escena de eso2007, I did a piece called The Juggler's Wife, I'll do a scene from that
'Por favor"Please
¡Deja de MALABAREAR!'Stop JUGGLING!"

En el 2008, hice una2008, I did a
Un poco polémica porque interpreté a un esclavo en los años 1780, pero no usé maquillajeBit of a controversial piece because I played a slave in the 1780's, but I didn't wear make-up
Porque siento que, sabes, como artista estoy calificado para contar cualquier historia, y eh'Cause I feel as, you know, an artist I'm qualified to tell any story, and uh
Fue una pieza llamada Latigazos y esta fue la escena climáticaIt was a piece called Whiplashes and this was the climactic scene
Es arte duro, crudo, así que si eres sensible a eso, quizás quieras apartar la miradaIt is hard, raw art, so if you're adverse to that, you might want to look away
Pero esto es, um, la escena climática de Latigazos y espero que la disfrutesBut this is, um, the climactic scene from Whiplashes and I hope you enjoy it
'Tendrás que responderle a Dios por esto'"You'll have to answer to God for this"
(Cracking del látigo)(Whip crack)
'Ay"Ow
AyOw
AyOw
AyOw
AyOw
AyOw
AyOw
AyOw
...Eres un idiota'...You're a dick"

Y luego, eh, 2000-And then, uh, 2000-
...9, que es el último año antes de la pieza que estoy haciendo actualmente...9, which is the last year before the piece I'm doing currently
Hice una pieza llamada, es una pieza muy emocional, significa mucho para mí así que perdón si me quiebroI did a piece called, it's a very emotional piece, it means a lot to me so forgive me if I break down
Pero esto es, eh, una escena de eso y la pieza se llamaba Un Niño y Su PerroBut this is a, uh, a scene from it and the piece was called A Boy and His Dog
'¡Sal de aquí, está bien?"Get out of here, alright?
Vete, no puedo seguir manteniéndote, soloGo, I can't afford to keep you anymore, I just
No puedo, es demasiadoI can't, it's too
Por favor no hagas esto más difícil de lo que tiene que ser, yoPlease don't make this harder than it has to be, I
Te odio, ¿es eso lo que necesitas escuchar de mí?I hate you, is that what you need to hear from me?
¡Está bien, te odioAlright, I hate you
¡Te odio!I hate you!
No soy solo yoIt's not just me
Mi perro también odia a los mexicanosMy dog hates Mexicans too"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bo Burnham y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección