Traducción generada automáticamente
Vida Loka Também Ama
Bó da Catarina
Das verrückte Leben liebt auch
Vida Loka Também Ama
Oh, dieses Wort ist wahr und du weißt BescheidOh, essa palavra é certo e você tá ligado
Glaub mir, mit uns ist es ohne TricksPode acreditar com nóis é sem escama
Wir sind alle zusammen und immer Seite an SeiteTamo tudo junto e sempre lado a lado
Wir leben verrückt, doch wir lieben auchNóis é vida loka, mas nóis também ama
Möge Gott jetzt alle erleuchtenQue Deus ilumine todo mundo agora
Zerbrich die Ketten und lass das Volk lachenQuebre o cadeado e faça o povo rir
Mit deinem Wort schicke ich das Böse fortCom tua palavra mando o mal embora
Freiheit, denn ich singe soLiberdade já que eu vou cantando assim
Lieben, das ist die Gefühle zu teilenAmar, é poder compartilhar os sentimentos
Es ist zu wissen, wie man glücklich macht, wer an deiner Seite stehtÉ saber fazer feliz quem tá do seu lado
Sich über die schlechten Zeiten hinwegsetzenDando a volta por cima dos maus momentos
Wissen, wie man vergibt, ohne an die Vergangenheit zu denkenSaber perdoar sem lembrar do passado
Es ist die Gefühle zu teilenÉ poder compartilhar os sentimentos
Es ist zu wissen, wie man glücklich macht, wer an deiner Seite stehtÉ saber fazer feliz quem tá do seu lado
Sich über die schlechten Zeiten hinwegsetzenDando a volta por cima dos maus momentos
Wissen, wie man vergibt, ohne an die Vergangenheit zu denkenSaber perdoar sem lembrar do passado
Ich schrieb diesen schönen Text an einem traurigen TagFiz essa bela letra em um dia triste
Wer verrückt lebt, erkennt sich wiederQuem é vida loka se identificou
Siehst, dass selbst wenn das Leben schwer istViu que mesmo quando a vida tá difícil
Wir wissen immer noch, von Liebe zu sprechenNóis ainda sabemos falar de amor
Ich weiß, dass nichts ein Leben lang hältSei que nada dura pela vida inteira
Außer diesem Blick voller HoffnungA não ser aquele olhar de esperança
Ich hänge an nichts, ich mache keinen QuatschNão me apego a nada, eu não marco bobeira
Ich glaube nur an das Lachen der KinderAcredito só no riso das crianças
Lieben ist die Gefühle zu teilenAmar é poder compartilhar os sentimentos
Es ist zu wissen, wie man glücklich macht, wer an deiner Seite stehtÉ saber fazer feliz quem tá do seu lado
Sich über die schlechten Zeiten hinwegsetzenDando a volta por cima dos maus momentos
Wissen, wie man vergibt, ohne an die Vergangenheit zu denkenSaber perdoar sem lembrar do passado
Es ist die Gefühle zu teilenÉ poder compartilhar os sentimentos
Es ist zu wissen, wie man glücklich macht, wer an deiner Seite stehtÉ saber fazer feliz quem tá do seu lado
Sich über die schlechten Zeiten hinwegsetzenDando a volta por cima dos maus momentos
Wissen, wie man vergibt, ohne an die Vergangenheit zu denkenSaber perdoar sem lembrar do passado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bó da Catarina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: