Traducción generada automáticamente

You Can't Judge A Book By The Cover
Bo Diddley
Man kann ein Buch nicht nach dem Einband beurteilen
You Can't Judge A Book By The Cover
(Willie Dixon) 1962(Willie Dixon) 1962
Man kann einen Apfel nicht beurteilen, nur weil man den Baum sieht,You can't judge an apple by looking at a tree,
Man kann keinen Honig beurteilen, nur weil man die Biene sieht,You can't judge honey by looking at the bee,
Man kann eine Tochter nicht beurteilen, nur weil man die Mutter sieht,You can't judge a daughter by looking at the mother,
Man kann ein Buch nicht beurteilen, nur weil man den Einband sieht.You can't judge a book by looking at the cover.
Oh, kannst du das nicht sehen,Oh can't you see,
Oh, du beurteilst mich falsch,Oh you misjudge me,
Ich sehe aus wie ein Bauer,I look like a farmer,
Doch ich bin ein Liebhaber,But I'm a lover,
Man kann ein Buch nicht beurteilen, nur weil man den Einband sieht.You can't judge a book by looking at the cover.
Oh, komm näher, Baby,Oh come on in closer baby,
Hör, was ich sonst noch zu sagen habe!Hear what else I gotta say!
Du hast dein Radio zu leise eingestellt,You got your radio turned down too low,
Dreh es auf!Turn it up!
Man kann Zucker nicht beurteilen, nur weil man das Rohr sieht,You can't judge sugar by looking at the cane,
Man kann eine Frau nicht beurteilen, nur weil man ihren Mann sieht,You can't judge a woman by looking at her man,
Man kann eine Schwester nicht beurteilen, nur weil man ihren Bruder sieht,You can't judge a sister by looking at her brother,
Man kann ein Buch nicht beurteilen, nur weil man den Einband sieht.You can't judge a book by looking at the cover.
Oh, kannst du das nicht sehen,Oh can't you see,
Oh, du beurteilst mich falsch,Oh you misjudge me,
Ich sehe aus wie ein Bauer,I look like a farmer,
Doch ich bin ein Liebhaber,But I'm a Lover,
Man kann ein Buch nicht beurteilen, nur weil man den Einband sieht.You can't judge a book by looking at the cover.
Man kann einen Fisch nicht beurteilen, nur weil man in den Teich schaut,You can't judge a fish by lookin' in the pond,
Man kann das Richtige nicht beurteilen, nur weil man das Falsche sieht,You can't judge right from looking at the wrong,
Man kann den einen nicht beurteilen, nur weil man den anderen sieht,You can't judge one by looking at the other,
Man kann ein Buch nicht beurteilen, nur weil man den Einband sieht.You can't judge a book by looking at the cover.
Oh, kannst du das nicht sehen,Oh can't you see,
Oh, du beurteilst mich falsch,Oh you misjudge me,
Ich sehe aus wie ein Bauer,I look like a farmer,
Doch ich bin ein Liebhaber,But I'm a lover,
Man kann ein Buch nicht beurteilen, nur weil man den Einband sieht.You can't judge a book by looking at the cover.




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bo Diddley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: