Traducción generada automáticamente

I Shall Be Free, No. 10
Bob Dylan
Voy a ser libre, No. 10
I Shall Be Free, No. 10
Soy normal, común tambiénI'm just average, common too
Soy igual que él, igual que túI'm just like him, the same as you
Soy el hermano y el hijo de todosI'm everybody's brother and son
No soy diferente de nadieI ain't different from anyone
No sirve de nada hablar conmigoIt ain't no use a-talking to me
Es lo mismo que hablar contigoIt's just the same as talking to you.
Estaba boxeando en la sombra más temprano en el díaI was shadow-boxing earlier in the day
Pensé que estaba listo para Cassius ClayI figured I was ready for Cassius Clay
Dije: «Fee, fie, fo, fum, Cassius Clay, aquí voyI said "Fee, fie, fo, fum, Cassius Clay, here I come
26, 27, 28, 29, voy a hacer que tu cara se vea igual que la mía26, 27, 28, 29, I'm gonna make your face look just like mine
Cinco, cuatro, tres, dos, uno, Cassius Clay. Será mejor que corrasFive, four, three, two, one, Cassius Clay you'd better run
99, 100, 101, 102, tu madre ni siquiera te reconocerá99, 100, 101, 102, your ma won't even recognize you
14, 15, 16, 17, 18, 19, lo voy a sacar limpio de su bazo14, 15, 16, 17, 18, 19, gonna knock him clean right out of his spleen."
Bueno, no lo sé, pero me han dichoWell, I don't know, but I've been told
Las calles del cielo están llenas de oroThe streets in heaven are lined with gold
Te pregunto cómo las cosas pueden empeorar muchoI ask you how things could get much worse
Si los rusos suben primeroIf the Russians happen to get up there first.
¡Vaya, qué miedo!Wowee' pretty scary!
Ahora, soy liberal, pero hasta cierto puntoNow, I'm liberal, but to a degree
Quiero que todo el cuerpo sea libreI want ev'rybody to be free
Pero si crees que dejaré a Barry GoldwaterBut if you think that I'll let Barry Goldwater
Muévete al lado y cásate con mi hijaMove in next door and marry my daughter
¡Debes pensar que estoy loco!You must think I'm crazy!
No lo dejaría hacerlo por todas las granjas de CubaI wouldn't let him do it for all the farms in Cuba.
Bueno, puse mi mono en el troncoWell, I set my monkey on the log
Y le ordenó hacer el perroAnd ordered him to do the Dog
Él meneó la cola y sacudió la cabezaHe wagged his tail and shook his head
Y él fue e hizo el gato en su lugarAnd he went and did the Cat instead
Es un mono raro, muy raroHe's a weird monkey, very funky.
Me senté con mis zapatillas de tacón alto enI sat with my high-heeled sneakers on
Esperando para jugar al tenis bajo el sol del mediodíaWaiting to play tennis in the noonday sun
Tenía mis pantalones cortos blancos enrollados más allá de mi cinturaI had my white shorts rolled up past my waist
Y mi sombrero se me caía en la caraAnd my wig-hat was falling in my face
Pero no me dejaron en la cancha de tenisBut they wouldn't let me on the tennis court.
Tengo que mujer, ella es tan malaI gotta woman, she's so mean
Me mete las botas en la lavadoraShe sticks my boots in the washing machine
Me pega con perdigones cuando estoy desnudoSticks me with buckshot when I'm nude
Pone chicle en mi comidaPuts bubblegum in my food
Es graciosa, quiere mi dinero, me llama «cariñoShe's funny, wants my money, calls me "honey."
Ahora tengo un amigo que pasa su vidaNow I gotta friend who spends his life
Apuñalando mi foto con un cuchillo bowie-knifeStabbing my picture with a bowie-knife
Sueños de estrangularme con una bufandaDreams of strangling me with a scarf
Cuando aparece mi nombre, finge vomitarWhen my name comes up he pretends to barf.
¡Tengo un millón de amigos!I've got a million friends!
Ahora me pidieron que leyera un poemaNow they asked me to read a poem
En la casa de la hermana de la hermandadAt the sorority sister's home
Me derribaron y mi cabeza estaba nadandoI got knocked down and my head was swimmin'
Terminé con la decana de las mujeresI wound up with the Dean of Women
¡Yippee! Soy poeta, y lo séYippee! I'm a poet, and I know it.
Espero no arruinarloHope I don't blow it.
Voy a hacer crecer mi cabello hasta mis pies tan extrañoI'm gonna grow my hair down to my feet so strange
Así que parezco una cordillera que caminaSo I look like a walking mountain range
Y voy a montar en Omaha a caballoAnd I'm gonna ride into Omaha on a horse
Al club de campo y al campo de golfOut to the country club and the golf course.
Llevar el New York Times, hacer algunos agujeros, volar sus mentesCarry the New York Times, shoot a few holes, blow their minds.
Ahora probablemente te estés preguntando a estas alturasNow you're probably wondering by now
De lo que se trata esta canciónJust what this song is all about
Lo que probablemente te hizo perplejo másWhat's probably got you baffled more
Es para lo que esta cosa de aquí esIs what this thing here is for.
No es nadaIt's nothing
Es algo que aprendí en InglaterraIt's something I learned over in England



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: