Traducción generada automáticamente
Workingman’s Blues #2
Bob Dylan
Blues del obrero 2
Workingman’s Blues #2
Hay una noche de niebla asentándose sobre la ciudad
There's an evenin' haze settlin' over town
Luz de las estrellas en el borde del arroyo
Starlight by the edge of the creek
El poder de compra del proletariado ha caído
The buyin' power of the proletariat's gone down
El dinero se está volviendo poco profundo y débil
Money's gettin' shallow and weak
Bueno, el lugar que más amo es un dulce recuerdo
Well, the place I love best is a sweet memory
Es un nuevo camino que pisamos
It's a new path that we trod
Dicen que los bajos salarios son una realidad
They say low wages are a reality
Si queremos competir en el extranjero
If we want to compete abroad
Mis armas crueles han sido puestas en el estante
My cruel weapons have been put on the shelf
Ven a sentarte en mi rodilla
Come sit down on my knee
Eres más querido para mí que yo
You are dearer to me than myself
Como usted mismo puede ver
As you yourself can see
Mientras escucho el zumbido de los carriles de acero
While I'm listening to the steel rails hum
Tiene los dos ojos bien cerrados
Got both eyes tight shut
Sólo sentado aquí tratando de mantener el hambre de
Just sitting here trying to keep the hunger from
Arrastrando es camino en mis entrañas
Creeping it's way into my gut
Coro
Chorus:
Encuéntrame en el fondo, no te quedes atrás
Meet me at the bottom, don't lag behind
Tráeme mis botas y zapatos
Bring me my boots and shoes
Puedes quedarte atrás o luchar lo mejor posible en la línea del frente
You can hang back or fight your best on the frontline
Canta un poco de blues de estos obreros
Sing a little bit of these workingman's blues
Bueno, estoy regresando, listo para el largo recorrido
Well, I'm sailin' on back, ready for the long haul
Lanzado por los vientos y los mares
Tossed by the winds and the seas
Los arrastraré a todos al infierno y los pararé en la pared
I'll drag 'em all down to hell and I'll stand 'em at the wall
Se los venderé a sus enemigos
I'll sell 'em to their enemies
Estoy tratando de alimentar mi alma con el pensamiento
I'm tryin' to feed my soul with thought
Voy a dormir el resto del día
Gonna sleep off the rest of the day
A veces nadie quiere lo que tenemos
Sometimes no one wants what we got
A veces no puedes regalarlo
Sometimes you can't give it away
Ahora el lugar está rodeado de innumerables enemigos
Now the place is ringed with countless foes
Algunos de ellos pueden ser sordos y mudos
Some of them may be deaf and dumb
Ningún hombre, ninguna mujer sabe
No man, no woman knows
La hora en que la tristeza vendrá
The hour that sorrow will come
En la oscuridad oigo llamar a los pájaros nocturnos
In the dark I hear the night birds call
Puedo sentir el aliento de un amante
I can feel a lover's breath
Duermo en la cocina con los pies en el pasillo
I sleep in the kitchen with my feet in the hall
El sueño es como una muerte temporal
Sleep is like a temporary death
(coro)
(chorus)
Bueno, quemaron mi granero, y me robaron el caballo
Well, they burned my barn, and they stole my horse
No puedo ahorrar ni un centavo
I can't save a dime
Tengo que tener cuidado, no quiero que me obliguen
I got to be careful, I don't want to be forced
En una vida de crimen continuo
Into a life of continual crime
Puedo ver por mí mismo que el sol se está hundiendo
I can see for myself that the sun is sinking
Cómo me gustaría que estuvieras aquí para ver
How I wish you were here to see
Dime ahora, ¿me equivoco al pensar?
Tell me now, am I wrong in thinking
¿Que me has olvidado?
That you have forgotten me?
Ahora se preocupan y se dan prisa y se alborotan y se preocupan
Now they worry and they hurry and they fuss and they fret
Desperdician sus noches y días
They waste your nights and days
Los olvidaré
Them I will forget
Pero te recordaré siempre
But you I'll remember always
Los viejos recuerdos de ti se han aferrado a mí
Old memories of you to me have clung
Me has herido con tus palabras
You've wounded me with your words
Voy a tener que enderezar la lengua
Gonna have to straighten out your tongue
Todo es verdad, todo lo que has oído
It's all true, everything you've heard
(coro)
(chorus)
En ti, amigo mío, no encuentro culpa alguna
In you, my friend, I find no blame
Quiero mirarme a los ojos, por favor
Wanna look in my eyes, please do
Nadie puede reclamar
No one can ever claim
Que tomé las armas contra ti
That I took up arms against you
Por todos los pacíficos campos sagrados
All across the peaceful sacred fields
Te dejarán bajo
They will lay you low
Te romperán los cuernos y te cortarán con acero
They'll break your horns and slash you with steel
Lo digo por lo que debe ser tan
I say it so it must be so
Ahora estoy abajo en mi suerte y soy negro y azul
Now I'm down on my luck and I'm black and blue
Te voy a dar otra oportunidad
Gonna give you another chance
Estoy solo, te estoy esperando
I'm all alone, I'm expecting you
Para llevarme a un baile alegre
To lead me off in a cheerful dance
Tengo un traje nuevo y una nueva esposa
I got a brand new suit and a brand new wife
Puedo vivir de arroz y frijoles
I can live on rice and beans
Algunas personas nunca trabajaron un día en su vida
Some people never worked a day in their life
No sé lo que significa el trabajo
Don't know what work even mean
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: