visualizaciones de letras 7.997

Bob Dylan's 115th Dream

Bob Dylan

Letra

Significado

Sueño 115 de Bob Dylan

Bob Dylan's 115th Dream

Yo iba navegando en el MayflowerI was riding on the Mayflower
Cuando creí divisar tierraWhen I thought I spied some land
Le grité al capitán ArabI yelled for Captain Arab
Debes entendermeI have yuh understand
Él vino corriendo a la cubiertaWho came running to the deck
Dijo: Chicos, olviden a la ballenaSaid: Boys, forget the whale
Miren allá a lo lejosLook on over yonder
Apaguen los motoresCut the engines
Cambien la velaChange the sail
Tiren de la escotaHaul on the bowline
Cantamos esa melodíaWe sang that melody
Como todos los marineros rudos hacenLike all tough sailors do
Cuando están lejos en el marWhen they are far away at sea

Creo que la llamaré AméricaI think I'll call it America
Dije al llegar a tierraI said as we hit land
Respiré hondoI took a deep breath
Me caí, no podía mantenerme en pieI fell down, I could not stand
El capitán Arab empezóCaptain Arab he started
A redactar unas escriturasWriting up some deeds
Dijo: Levantemos un fuerteHe said: Let's set up a fort
Y empecemos a comprar el lugar con cuentasAnd start buying the place with beads
Justo entonces un policía apareció por la calleJust then this cop comes down the street
Loco como una cabraCrazy as a loon
Y nos metió a todos en la cárcelHe throw us all in jail
Por llevar arponesFor carryin' harpoons

Ah, yo me escapéAh me I busted out
Ni me preguntes cómoDon't even ask me how
Fui a buscar ayudaI went to get some help
Pasé junto a una vaca de GuernseyI walked by a Guernsey cow
Que me indicó el caminoWho directed me down
Hacia los barrios bajos del BoweryTo the Bowery slums
Donde la gente llevaba cartelesWhere people carried signs around
Que decían expulsen a los vagosSaying: Ban the bums
Me puse en la fila de inmediatoI jumped right into line
Diciendo espero no llegar tardeSayin': I hope that I'm not late
Cuando me di cuenta de que no había comidoWhen I realized I hadn't eaten
En cinco días seguidosFor five days straight

Entré en un restauranteI went into a restaurant
Buscando al cocineroLookin' for the cook
Les dije que yo era el editorI told them I was the editor
De un famoso libro de etiquetaOf a famous etiquette book
El camarero era apuestoThe waitress he was handsome
Llevaba una capa celesteHe wore a powder blue cape
Pedí unas suzette, dijeI ordered some suzette, I said
¿Podría hacerme ese crepé, por favor?Could you please make that crepe
En ese momento explotó toda la cocinaJust then the whole kitchen exploded
Con grasa hirviendoFrom boilin' fat
La comida volaba por todas partesFood was flying everywhere
Y me fui sin mi sombreroAnd I left without my hat

Bueno, no quería ser entrometidoNow, I didn't mean to be nosy
Pero entré en un bancoBut I went into a bank
Para conseguir la fianza de ArabTo get some bail for Arab
Y de todos los muchachos encerrados en el tanqueAnd all the boys back in the tank
Me pidieron una garantíaThey asked me for some collateral
Y me bajé los pantalonesAnd I pulled down my pants
Me tiraron al callejónThey threw me in the alley
Cuando apareció una chica de FranciaWhen up comes this girl from France
Que me invitó a su casaWho invited me to her house
Fui, pero tenía un amigoI went, but she had a friend
Que me noqueóWho knocked me out
Me robó las botasAnd robbed my boots
Y quedé otra vez en la calleAnd I was on the street again

Golpeé la puerta de una casaWell, I rapped upon a house
Con una bandera de EE, UU, exhibidaWith the U. S, flag upon display
Dije: ¿Podría ayudarme?I said: Could you help me out
Tengo unos amigos allá abajo en problemasI got some friends down the way
El hombre dijo: Lárgate de aquíThe man says: Get out of here
Te haré pedazosI'll tear you limb from limb
Yo le dije: ¿Sabes? También rechazaron a JesúsI said: You know they refused Jesus, too
Él respondió: Tú no eres ÉlHe said: You're not Him
Lárgate antes de que te rompa los huesosGet out of here before I break your bones
No soy tu padreI ain't your pop
Decidí hacerlo arrestarI decided to have him arrested
Y me puse a buscar un policíaAnd I went looking for a cop

Salí corriendo afueraI ran right outside
Y me metí en un taxiAnd I hopped inside a cab
Salí por la otra puertaI went out the other door
Un inglés dijo: ¡Genial!This Englishman said: Fab
Al verme saltar sobre un puesto de panchosAs he saw me leap a hot dog stand
Y un carro que estaba estacionadoAnd a chariot that stood
Frente a un edificioParked across from a building
Que anunciaba fraternidadAdvertising brotherhood
Entré corriendo por la puerta principalI ran right through the front door
Como lo hace un marinero vagabundoLike a hobo sailor does
Pero era sólo una funerariaBut it was just a funeral parlor
Y el hombre me preguntó quién eraAnd the man asked me who I was

Le repetí que mis amigosI repeated that my friends
Estaban todos en la cárcel, con un suspiroWere all in jail, with a sigh
Me dio su tarjeta y dijoHe gave me his card
Llámame si muerenHe said: Call me if they die
Le estreché la mano y me despedíI shook his hand and said goodbye
Corrí de nuevo a la calleRan out to the street
Cuando una bola de boliche bajó rodandoWhen a bowling ball came down the road
Y me tumbó al sueloAnd knocked me off my feet
Un teléfono público sonabaA pay phone was ringing
Casi me volvió locoIt just about blew my mind
Cuando levanté el auricular y dije holaWhen I picked it up and said hello
Un pie salió de la líneaThis foot came through the line

Bueno, a esa altura ya estaba hartoWell, by this time I was fed up
De intentar sin éxitoAt tryin' to make a stab
Conseguir ayudaAt bringin' back any help
Para mis amigos y el capitán ArabFor my friends and Captain Arab
Decidí lanzar una monedaI decided to flip a coin
Que cara o cruzLike either heads or tails
Me dijera si debía volverWould let me know if I should go
Al barco o a la cárcelBack to ship or back to jail
Así que empeñé mi traje de marineroSo I hocked my sailor suit
Y conseguí una moneda para lanzarAnd I got a coin to flip
Salió cruzIt came up tails
Rimaba con sails (velas)It rhymed with sails
Así que regresé al barcoSo I made it back to the ship

Cuando volvíWell, I got back and took
Arranqué la multa de estacionamiento del mástilThe parkin' ticket off the mast
La estaba rompiendo en pedazosI was ripping it to shreds
Cuando pasó un barco de la guardia costeraWhen this coastguard boat went past
Me preguntaron mi nombreThey asked me my name
Y dije: Capitán KiddAnd I said: Captain Kidd
Me creyeron, peroThey believed me but
Querían saber exactamenteThey wanted to know
En qué trabajabaWhat exactly that I did
Les dije: Para el Papa de ErukeI said for the Pope of Eruke
Estoy empleadoI was employed
Me dejaron ir enseguidaThey let me go right away
Estaban muy paranoicosThey were very paranoid

Bueno, lo último que supe de ArabWell, the last I heard of Arab
Es que estaba atrapado en una ballenaHe was stuck on a whale
Que estaba casada con el ayudanteThat was married to the deputy
Del sheriff de la cárcelSheriff of the jail
Pero lo más gracioso fue queBut the funniest thing was
Cuando salía de la bahíaWhen I was leavin' the bay
Vi tres barcos navegandoI saw three ships a-sailin'
Todos venían hacia míThey were all heading my way
Le pregunté al capitán cuál era su nombreI asked the captain what his name was
Y por qué no conducía un camiónAnd how come he didn't drive a truck
Dijo que se llamaba ColónHe said his name was Columbus
Yo sólo dije: Buena suerteI just said: Good luck

Enviada por Cris y traducida por YoSoyFacundoo. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección