Traducción generada automáticamente
Bob Dylan's 115th Dream
Bob Dylan
Sueño 115 de Bob Dylan
Bob Dylan's 115th Dream
Estaba montando en el Mayflower
I was riding on the Mayflower
Cuando pensé que había espiado alguna tierra
When I thought I spied some land
Grité por el capitán Arab
I yelled for Captain Arab
Tengo yuh entender
I have yuh understand
¿Quién vino corriendo a la cubierta
Who came running to the deck
Dijo: «Chicos, olvídense de la ballena
Said, "boys, forget the whale
Mira allá
Look on over yonder
Corta los motores
Cut the engines
Cambiar la vela
Change the sail
Arrastrar en la línea de arco
Haul on the bowline"
Cantamos esa melodía
We sang that melody
Como todos los marineros duros hacen
Like all tough sailors do
Cuando están lejos en el mar
When they are far away at sea
Creo que lo llamaré América
"I think I'll call it America"
Dije que cuando llegamos a la tierra
I said as we hit land
Respiré profundamente
I took a deep breath
Me caí, no podía soportar
I fell down, I could not stand
Capitán Arab empezó
Captain Arab he started
Escribiendo algunas escrituras
Writing up some deeds
Dijo: «Vamos a montar un fuerte
He said, "let's set up a fort
Y empezar a comprar el lugar con cuentas
And start buying the place with beads"
Justo entonces este policía viene por la calle
Just then this cop comes down the street
Loco como un loco
Crazy as a loon
Nos ha metido a todos en la cárcel
He throw us all in jail
Para llevar arpones
For carryin' harpoons
Ah, yo me saqué
Ah me I busted out
Ni siquiera me preguntes cómo
Don't even ask me how
Fui a buscar ayuda
I went to get some help
Caminé junto a una vaca de Guernsey
I walked by a Guernsey cow
¿Quién me guió hacia abajo?
Who directed me down
A los barrios bajos de Bowery
To the Bowery slums
Donde la gente llevaba carteles alrededor
Where people carried signs around
Diciendo, «prohibir a los vagabundos
Saying, "ban the bums"
Salté a la derecha en la línea
I jumped right into line
Diciendo: «Espero que no llegue tarde
Sayin', "I hope that I'm not late"
Cuando me di cuenta de que no había comido
When I realized I hadn't eaten
Durante cinco días seguidos
For five days straight
Fui a un restaurante
I went into a restaurant
Buscando a la cocinera
Lookin' for the cook
Les dije que era el editor
I told them I was the editor
De un famoso libro de etiqueta
Of a famous etiquette book
La camarera era era guapo
The waitress he was handsome
Llevaba una capa azul polvo
He wore a powder blue cape
Pedí un poco de suzette, dije
I ordered some suzette, I said
¿Podrías por favor hacer ese crepe?
"Could you please make that crepe"
Justo entonces toda la cocina explotó
Just then the whole kitchen exploded
De hervir la grasa
From boilin' fat
La comida volaba por todas partes
Food was flying everywhere
Y me fui sin mi sombrero
And I left without my hat
Ahora, no quise ser entrometida
Now, I didn't mean to be nosy
Pero entré en un banco
But I went into a bank
Para conseguir una fianza para Arab
To get some bail for Arab
Y todos los chicos de vuelta en el tanque
And all the boys back in the tank
Me pidieron algo de garantía
They asked me for some collateral
Y me bajé los pantalones
And I pulled down my pants
Me tiraron al callejón
They threw me in the alley
Cuando llega esta chica de Francia
When up comes this girl from France
¿Quién me invitó a su casa?
Who invited me to her house
Fui, pero ella tenía un amigo
I went, but she had a friend
¿Quién me noqueó?
Who knocked me out
Y me robaron las botas
And robbed my boots
Y yo estaba en la calle otra vez
And I was on the street again
Bueno, golpeé una casa
Well, I rapped upon a house
Con la bandera de EE. UU
With the U.S. flag upon display
Le dije: «¿Podrías ayudarme?
I said, "Could you help me out
Tengo algunos amigos en el camino
I got some friends down the way"
El hombre dice: «Fuera de aquí
The man says, "Get out of here
Te arrancaré miembro por miembro
I'll tear you limb from limb"
Le dije: «Sabes que ellos también rechazaron a Jesús
I said, "You know they refused Jesus, too"
Él dijo: «Tú no eres Él
He said, "You're not Him
Sal de aquí antes de que te rompa los huesos
Get out of here before I break your bones
No soy tu papá
I ain't your pop"
Decidí que lo arrestaran
I decided to have him arrested
Y fui a buscar a un policía
And I went looking for a cop
Corrí afuera
I ran right outside
Y me subí dentro de un taxi
And I hopped inside a cab
Salí por la otra puerta
I went out the other door
Este inglés dijo: «Fab
This Englishman said, "Fab"
Mientras me veía saltar un puesto de perritos calientes
As he saw me leap a hot dog stand
Y un carro que estaba de pie
And a chariot that stood
Aparcado frente a un edificio
Parked across from a building
Hermandad publicitaria
Advertising brotherhood
Corrí por la puerta principal
I ran right through the front door
Como lo hace un marinero vagabundo
Like a hobo sailor does
Pero era sólo una funeraria
But it was just a funeral parlor
Y el hombre me preguntó quién era yo
And the man asked me who I was
Repetí que mis amigos
I repeated that my friends
Estaban todos en la cárcel, con un suspiro
Were all in jail, with a sigh
Me dio su tarjeta
He gave me his card
Dijo: «Llámame si mueren
He said, "Call me if they die"
Le estreché la mano y le dije adiós
I shook his hand and said goodbye
Salió corriendo a la calle
Ran out to the street
Cuando una bola de bolos vino por el camino
When a bowling ball came down the road
Y me tiró de los pies
And knocked me off my feet
Un teléfono público estaba sonando
A pay phone was ringing
Me voló la cabeza
It just about blew my mind
Cuando lo recogí y le dije hola
When I picked it up and said hello
Este pie llegó a través de la línea
This foot came through the line
Bueno, para entonces ya estaba harta
Well, by this time I was fed up
Tratando de hacer una puñalada
At tryin' to make a stab
Para traerles cualquier ayuda
At bringin' back any help
Para mis amigos y el capitán Arab
For my friends and Captain Arab
Decidí tirar una moneda
I decided to flip a coin
Como cabezas o colas
Like either heads or tails
Me haría saber si debería ir
Would let me know if I should go
De vuelta al barco o de vuelta a la cárcel
Back to ship or back to jail
Así que me metí mi traje de marinero
So I hocked my sailor suit
Y tengo una moneda que voltear
And I got a coin to flip
Salió colas
It came up tails
Rima con velas
It rhymed with sails
Así que regresé a la nave
So I made it back to the ship
Bueno, regresé y tomé
Well, I got back and took
El ticket de aparcamiento del mástil
The parkin' ticket off the mast
Lo estaba destrozando en pedazos
I was ripping it to shreds
Cuando este barco de guardacostas pasó
When this coastguard boat went past
Me preguntaron mi nombre
They asked me my name
Y yo dije: «Capitán Kidd
And I said, "Captain Kidd"
Me creyeron, pero
They believed me but
Querían saber
They wanted to know
¿Qué es exactamente lo que hice?
What exactly that I did
Dije por el Papa de Eruke
I said for the Pope of Eruke
Estaba empleado
I was employed
Me dejaron ir enseguida
They let me go right away
Eran muy paranoicos
They were very paranoid
Bueno, la última vez que oí hablar de Arab
Well, the last I heard of Arab
Estaba atrapado en una ballena
He was stuck on a whale
Que estaba casado con el diputado
That was married to the deputy
Sheriff de la cárcel
Sheriff of the jail
Pero lo más gracioso fue
But the funniest thing was
Cuando estaba saliendo de la bahía
When I was leavin' the bay
Vi tres barcos navegando
I saw three ships a-sailin'
Todos se dirigieron hacia mi camino
They were all heading my way
Le pregunté al capitán cuál era su nombre
I asked the captain what his name was
¿Y cómo es que no conducía un camión?
And how come he didn't drive a truck
Dijo que se llamaba Colón
He said his name was Columbus
Acabo de decir, «buena suerte
I just said, "good luck"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: