Traducción generada automáticamente

Joey
Bob Dylan
Joey
Joey
Né à Red Hook, Brooklyn, à une époque indéterminéeBorn in red hook, brooklyn, in the year of who knows when
Il ouvrit les yeux au son d'un accordéonOpened up his eyes to the tune of an accordion
Toujours à l'extérieur de n'importe quel campAlways on the outside of whatever side there was
Quand on lui demandait pourquoi ça devait être comme çaWhen they asked him why it had to be that way
Eh bien, il répondaitWell, he answered
Juste parce queJust because
Larry était l'aîné, Joey était avant-dernierLarry was the oldest, joey was next to last
On appelait Joe fouThey called joe crazy
Le petit, on l'appelait Kid BlastThe baby they called kid blast
Certains disent qu'ils vivaient de paris et de jeux d'argent aussiSome say they lived off gambling and runnin' numbers too
On avait toujours l'impression qu'ils se faisaient attraper entre la mafia et les flicsIt always seemed they got caught between the mob and the men in blue
Joey, JoeyJoey, joey
Roi des rues, enfant d'argileKing of the streets, child of clay
Joey, JoeyJoey, joey
Qu'est-ce qui leur a donné envie de te faire sauter ?What made them want to come and blow you away?
On disait qu'ils tuaient leurs rivaux, mais la vérité était bien différenteThere was talk they killed their rivals, but the truth was far from that
Personne ne savait vraiment où ils se trouvaientNo one ever knew for sure where they were really at
Quand ils ont essayé d'étrangler Larry, Joey a failli péter un câbleWhen they tried to strangle larry, joey almost hit the roof
Il est sorti cette nuit-là pour se venger, pensant qu'il était invincibleHe went out that night to seek revenge, thinkin' he was bulletproof
La guerre a éclaté à l'aube, les rues se sont vidéesThe war broke out at the break of dawn, it emptied out the streets
Joey et ses frères ont subi de terribles défaitesJoey and his brothers suffered terrible defeats
Jusqu'à ce qu'ils sortent derrière les lignes et prennent cinq prisonniersTill they ventured out behind the lines and took five prisoners
Ils les ont planqués dans un sous-sol, les appelant amateursThey stashed them away in a basement, called them amateurs
Les otages tremblaient en entendant un homme s'exclamerThe hostages were tremblin' when they heard a man exclaim
Faisons sauter cet endroit, laissons Con Edison prendre la responsabilitéLet's blow this place to kingdom come, let con edison take the blame
Mais Joey s'est levé, il a levé la mainBut joey stepped up, he raised his hand
Il a dit : Nous ne sommes pas ce genre d'hommesSaid: We're not those kind of men
C'est la paix et le calme qu'il nous faut pour retourner au travailIt's peace and quiet that we need to go back to work again
Joey, JoeyJoey, joey
Roi des rues, enfant d'argileKing of the streets, child of clay
Joey, JoeyJoey, joey
Qu'est-ce qui leur a donné envie de te faire sauter ?What made them want to come and blow you away?
Le département de police le traquait, ils l'appelaient Mr. SmithThe police department hounded him, they called him mr. Smith
Ils l'ont eu pour conspiration, jamais sûrs avec quiThey got him on conspiracy, they were never sure who with
Quelle heure est-il ?What time is it?
Demande le juge à Joey quand ils se sont rencontrésSaid the judge to joey when they met
Cinq à dix, dit JoeyFive to ten, said joey
Le juge dit : C'est exactement ce que tu méritesThe judge says: That's exactly what you get
Il a fait dix ans à Attica, lisant Nietzsche et Wilhelm ReichHe did ten years in attica, reading nietzsche and wilhelm reich
Ils l'ont mis au trou une fois pour avoir essayé d'arrêter une grèveThey threw him in the hole one time for tryin' to stop a strike
Ses amis les plus proches étaient des hommes noirs car ils semblaient comprendreHis closest friends were black men 'cause they seemed to understand
Ce que c'est que d'être dans la société avec une chaîne à la mainWhat it's like to be in society with a shackle on your hand
Quand ils l'ont libéré en '71, il avait perdu un peu de poidsWhen they let him out in '71 he'd lost a little weight
Mais il s'habillait comme Jimmy Cagney et je jure qu'il avait fière allureBut he dressed like jimmy cagney and I swear he did look great
Il a essayé de retrouver le chemin de la vie qu'il avait laissée derrièreHe tried to find the way back into the life he left behind
Au patron, il a ditTo the boss he said
Je suis de retour et maintenant je veux ce qui m'appartientI have returned and now I want what's mine
Joey, JoeyJoey, joey
Roi des rues, enfant d'argileKing of the streets, child of clay
Joey, JoeyJoey, joey
Pourquoi ont-ils dû venir et te faire sauter ?Why did they have to come and blow you away?
C'était vrai que dans ses dernières années, il ne portait pas d'armeIt was true that in his later years he would not carry a gun
Je suis entouré de trop d'enfants, disait-ilI'm around too many children, he'd say
Ils ne devraient jamais en connaître l'existenceThey should never know of one
Pourtant, il est entré dans le club de son ennemi mortel de toujoursYet he walked right into the clubhouse of his lifelong deadly foe
A vidé la caisseEmptied out the register
A dit : Dites-leur que c'était Crazy JoeSaid: Tell 'em it was crazy joe
Un jour, ils l'ont abattu dans un bar à palourdes à New YorkOne day they blew him down in a clam bar in New York
Il pouvait le voir arriver par la porte en levant sa fourchetteHe could see it comin' through the door as he lifted up his fork
Il a poussé la table pour protéger sa familleHe pushed the table over to protect his family
Puis il est sorti en titubant dans les rues de Little ItalyThen he staggered out into the streets of little Italy
Joey, JoeyJoey, joey
Roi des rues, enfant d'argileKing of the streets, child of clay
Joey, JoeyJoey, joey
Qu'est-ce qui leur a donné envie de te faire sauter ?What made them want to come and blow you away?
Sœur Jacqueline, Carmela et Mère Marie pleuraient toutesSister jacqueline and carmela and mother mary all did weep
J'ai entendu son meilleur ami Frankie direI heard his best friend frankie say
Il n'est pas mort, il est juste endormiHe ain't dead, he's just asleep
Puis j'ai vu la limousine du vieux homme retourner vers la tombeThen I saw the old man's limousine head back towards the grave
Je suppose qu'il devait dire un dernier adieu au fils qu'il n'a pas pu sauverI guess he had to say one last goodbye to the son that he could not save
Le soleil est devenu froid sur President Street et la ville de Brooklyn était en deuilThe Sun turned cold over president street and the town of brooklyn mourned
Ils ont dit une messe dans l'ancienne église près de la maison où il est néThey said a mass in the old church near the house where he was born
Et un jour, si Dieu est au paradis à surveiller son domaineAnd someday if God's in heaven overlookin' his preserve
Je sais que les hommes qui l'ont abattu auront ce qu'ils méritentI know the men that shot him down will get what they deserve
Joey, JoeyJoey, joey
Roi des rues, enfant d'argileKing of the streets, child of clay
Joey, JoeyJoey, joey
Qu'est-ce qui leur a donné envie de te faire sauter ?What made them want to come and blow you away?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: