Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 38.299

Boots Of Spanish Leather

Bob Dylan

Letra

Significado

Bottes en Cuir Espagnol

Boots Of Spanish Leather

Oh, je m'en vais, mon véritable amourOh, I'm sailin' away my own true love
Je m'en vais au matinI'm sailin' away in the morning
Y a-t-il quelque chose que je peux t'envoyerIs there something I can send you
De l'autre côté de la merFrom across the sea
Du lieu où je vais atterrir ?From the place that I'll be landing?

Non, il n'y a rien que tu puisses m'envoyerNo, there's nothin' you can send me
Mon véritable amourMy own true love
Il n'y a rien que je désire posséder.There's nothin' I'm wishin' to be ownin'.
Ramène-toi juste à moi, intacteJust carry yourself back to me unspoiled
De l'autre côté de cet océan solitaireFrom across that lonesome ocean

Oh, mais je pensais justeOh, but I just thought
Que tu voudrais quelque chose de beauYou might want something fine
Fait d'argent ou d'orMade of silver or of golden
Soit des montagnes de MadridEither from the mountains of Madrid
Ou de la côte de BarceloneOr from the coast of Barcelona

Oh, mais si j'avais les étoiles de la nuit la plus sombreOh, but if I had the stars from the darkest night
Et les diamants de l'océan le plus profondAnd the diamonds from the deepest ocean
Je les abandonnerais tous pour ton doux baiserI'd forsake them all for your sweet kiss
Car c'est tout ce que je désire posséderFor that's all I'm wishin' to be ownin'

Que je pourrais être parti longtempsThat I might be gone a long old time
Et c'est juste ça que je demandeAnd it's only that I'm askin'
Y a-t-il quelque chose que je peux t'envoyerIs there something I can send you
Pour te rappeler de moiTo remember me by
Pour rendre ton temps plus facile à passerTo make your time more easy passin'

Oh, comment peux-tu, comment peux-tu me le redemander ?Oh, how can, how can you ask me again?
Ça ne m'apporte que du chagrinIt only brings me sorrow
La même chose que je voudrais pour toi aujourd'huiThe same thing I would want you today
Je voudrais encore demainI would want again tomorrow

Oh, j'ai reçu une lettre un jour solitaireOh, I got a letter on a lonesome day
C'était de son navire en merIt was from her ship a-sailin'
Disant : je ne sais pasSaying: I don't know
Quand je reviendrai encoreWhen I'll be comin' back again
Ça dépend de comment je me sensIt depends on how I'm a-feelin'

Si toi, mon amour, tu dois penser ainsiIf you, my love, must think that-a-way
Je suis sûr que ton esprit vagabondeI'm sure your mind is roamin'
Je suis sûr que tes pensées ne sont pas avec moiI'm sure your thoughts are not with me
Mais avec le pays où tu vasBut with the country to where you're goin'

Alors fais attention, fais attention au vent d'ouestSo take heed, take heed of the western wind
Fais attention au temps orageuxTake heed of the stormy weather
Et ouiAnd yes
Il y a quelque chose que tu peux m'envoyerThere's something you can send back to me
Des bottes espagnoles en cuir espagnolSpanish boots of Spanish leather

Escrita por: Túlio Mourão. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Sílvio. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección