visualizaciones de letras 13.046

I Shall Be Free

Bob Dylan

Letra

Seré Libre

I Shall Be Free

Bueno, anoche me llevé a una mujerWell, I took me a woman late last night
Estoy tres cuartos borracho, ella se ve bienI's three-fourths drunk she looked all right
A partir de que empezó a pelar su cebollaTill she started peelin' off her onion gook
Se quitó la peluca y dijo: ¿Cómo me veo?She took off her wig, said, How do I look?
Estoy volando alto, desnudo, por la ventanaI's high flyin', bare naked out the window

Bueno, a veces podría emborracharmeWell, sometimes I might get drunk
Camina como un pato y huele a mofetaWalk like a duck and smell like a skunk
No me hagas daño a nadie, no hagas daño a mi orgulloDon't hurt me none, don't hurt my pride
Porque tengo a mi señorita a mi lado'Cause I got my little lady right by my side
(Ella está tratando de esconderse fingiendo)(She's a tryin' a hide pretendin'
(Ella no me conoce)She don't know me)

Estoy ahí fuera pintando en el viejo cobertizo de maderaI's out there paintin' on the old wood shed
Cuando un lata de pintura negra cayó sobre mi cabezaWhen a can a black paint it fell on my head
Fui a fregar y frotarI went down to scrub and rub
Pero tuve que sentarme en la parte trasera de la bañeraBut I had to sit in back of the tub
(Costo un cuarto)(Cost a quarter
(A mitad de precio)Half price)

Bueno, mi teléfono sonó y no se detuvoWell, my telephone rang it would not stop
Es el presidente Kennedy llamándomeIt's President Kennedy callin' me up
Dijo: Amigo mío, Bob, ¿Qué necesitamos para hacer crecer el país?He said, My friend, Bob, what do we need to make the country grow?
Dije: Mi amigo, John, Brigitte BardotI said, My friend, John, Brigitte Bardot
Anita EkbergAnita Ekberg
Sophia LorenSophia Loren
El país creceráCountry'll grow

Bueno, tengo a una mujer de cinco pies de alturaWell, I got a woman five feet short
Ella grita y grita y chilla y resoplaShe yells and hollers and squeals and snorts
Me hace cosquillas en la nariz y me acaricia en la cabezaShe tickles my nose pats me on the head
Me sopla y me echa de la camaBlows me over and kicks me out of bed
(Ella es una comedora de hombres)(She's a man eater
(Picadora de carne)Meat grinder
(Mal perdedor)Bad looser)

Oh, no sirve de nada que trabaje todo el tiempoOh, there ain't no use in me workin' alla time
Tengo una mujer que trabaja a ciegasI got a woman who works herself blind
Trabaja hasta sus pantalones, hasta su cuelloWorks up to her britches, up to her neck
Escríbeme cartas y envíame chequesWrite me letters and sends me checks
(Ella es una maravilla(She's a humdinger
Cantante folclórico)Folk singer)

Tarde un día a mitad de la semanaLate one day in the middle of the week
Los ojos estaban cerrados, estaba medio dormidoEyes were closed I was half asleep
Me perseguí a una mujer cuesta arribaI chased me a woman up the hill
Justo en medio de un taladro de aireRight in the middle of an air drill
(Salté un refugio contra las consecuencias)(I jumped a fallout shelter
(Salté la cuerda de frijoles)I jumped the string bean
(Me salté la cena de la TV)I jumped the TV dinner
(Salté la pistola)I jumped the shot gun)

Ahora, el hombre en el estrado quiere mi votoNow, the man on the stand he wants my vote
Se está presentando para el cargo en la papeleta electoralHe's a-runnin' for office on the ballot note
Está ahí fuera predicando frente al campanarioHe's out there preachin' in front of the steeple
Diciendo que ama a todo tipo de personasTellin' me he loves all kinds-a people
(Está comiendo bagels)(He's eatin' bagels
(Él está comiendo pizza)He's eatin' pizza
(Está comiendo chitlins)He's eatin' chitlins)

Oh, ponme en el suelo de la televisiónOh, set me down on a television floor
Cambiaré al canal número cuatroI'll flip the channel to number four
De la ducha sale un jugador de fútbolOut of the shower comes a football man
Con una botella de aceite en la manoWith a bottle of oil in his hand
(Cosa de niños grasos)(Greasy kid stuff
(Lo que quiero saber, Sr. Hombre Fútbol, es)What I want to know, Mr Football Man, is
(¿Qué haces con Willy Mays)What do you do about Willy Mays
(Martin Luther King)Martin Luther King
(Olatunji?)Olatunji)

Bueno, la mujer más divertida que he vistoWell, the funniest woman I ever seen
Era la bisnieta de Don LimpioWas the great-granddaughter of Mr Clean
Ella toma unos quince baños al díaShe takes about fifteen baths a day
Quiere que me crezca un bigote en la caraWants me to grow a moustache on my face
(Ella está loca)(She's insane)

Bueno, pregúntame por qué estoy borracho todo el tiempoWell, ask me why I'm drunk alla time
Me nivela la cabeza y alivia mi menteIt levels my head and eases my mind
Solo camino, paseo y cantoI just walk along and stroll and sing
Veo días mejores y hago cosas mejoresI see better days and I do better things
(Atrapo dinosaurios)(I catch dinosaurs
(Hago el amor con Elizabeth Taylor)I make love to Elizabeth Taylor
(Atrapa el infierno de Richard Burton)Catch hell from Richard Burton!)

Enviada por Sílvio y traducida por Maria. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección