Traducción generada automáticamente

Restless Farewell
Bob Dylan
Despedida Inquieta
Restless Farewell
Oh todo el dineroOh all the money
que en toda mi vida gastéthat in my whole life I did spend
Ya sea mío legítimo o noBe it mine right or wrongfully
Lo dejé escapar con gustoI let it slip gladly
pasando de las manos de mis amigospast the hands of my friends
Para atar el tiempo con más fuerzaTo tie up the time most forcefully
Pero las botellas están vacíasBut the bottles are done
Hemos matado a cada unaWe've killed each one
Y la mesa está llena y desbordadaAnd the table's full and overflowed
Y el letrero de la esquinaAnd the corner sign
Dice que es hora de cerrarSays it's closing time
Así que me despido y me voy por el caminoSo I'll bid farewell and be down the road
Oh cada chica que alguna vez toquéOh ev'ry girl that ever l've touched
No lo hice dañinamenteI did not do it harmfully
Y cada chica a la que heríAnd ev'ry girl that ever I've hurt
No lo hice a sabiendasI did not do it knowin'ly
Pero para seguir siendo amigos y enmendarBut to remain as friends and make amends
Necesitas tiempo y quedarte atrásYou need the time and stay behind
Y ya que mis pies están firmes ahoraAnd since my feet are now fast
Y apuntan lejos del pasadoAnd point away from the past
Me despido y me voy por la líneaI'll bid farewell and be down the line
Oh cada enemigo al que alguna vez enfrentéOh ev'ry foe that ever I faced
La causa estaba ahí antes de que llegáramosThe cause was there before we came
Y cada causa por la que luchéAnd ev'ry cause that ever I fought
La luché sin arrepentimiento ni vergüenzaI fought it full without regret or shame
Pero la oscuridad muereBut the dark does die
A medida que se cierra el telón y los ojos de alguienAs the curtain is drawn and somebody's eyes
Deben encontrarse con el amanecerMust meet the dawn
Y si veo el díaAnd if I see the day
Solo tendría que quedarmeI'd only have to stay
Así que me despido en la noche y me voySo I'll bid farewell in the night and be gone
Oh, cada pensamiento que ha enredado un nudo en mi menteOh, ev'ry thought that's strung a knot in my mind
Podría volverme loco si no se desataraI might go insane if it couldn't be sprung
Pero no es para estar desnudoBut it's not to stand naked
bajo ojos desconocidosunder unknowin' eyes
Es para mí y mis amigosIt's for myself and my friends
mis historias son cantadasmy stories are sung
Pero el tiempo no es muchoBut the time ain't tall
Aún así dependes del tiempoYet on time you depend
y ninguna palabra es poseídaand no word is possessed
Por ningún amigo especialBy no special friend
Y aunque la línea está cortadaAnd though the line is cut
No es el finIt ain't quite the end
Solo me despido hasta que nos volvamos a encontrarI'll just bill farewell till we meet again
Oh un reloj falso intenta marcar mi tiempoOh a false clock tries to tick out my time
Para deshonrarme, distraerme y molestarmeTo disgrace, distract, and bother me
Y la suciedad de los chismes sopla en mi caraAnd the dirt of gossip blows into my face
Y el polvo de los rumores me cubreAnd the dust of rumors covers me
Pero si la flecha es rectaBut if the arrow is straight
Y la punta es afiladaAnd the point is slick
Puede atravesar el polvo sin importar lo espeso que seaIt can pierce through dust no matter how thick
Así que tomaré mi posiciónSo I'll make my stand
Y permaneceré como soyAnd remain as I am
Y me despediré y no me importará un cominoAnd bid farewell and not give a damn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: