Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30.323

4Th Time Around

Bob Dylan

Letra

Significado

Quatrième fois autour

4Th Time Around

Quand elle a ditWhen she said
"Ne perds pas tes mots, ce ne sont que des mensonges""Don't waste your words, they're just lies"
J'ai pleuré, elle était sourdeI cried she was deaf
Et elle a travaillé sur mon visage jusqu'à me briser les yeuxAnd she worked on my face until breaking my eyes
Puis elle a dit, "Qu'est-ce qu'il te reste ?"Then said, "What else you got left?"
C'est alors que je me suis levé pour partirIt was then that I got up to leave
Mais elle a dit, "N'oublie pasBut she said, "Don't forget
Tout le monde doit rendre quelque choseEverybody must give something back
Pour ce qu'il reçoit"For something they get"

Je suis resté là et j'ai fredonnéI stood there and hummed
J'ai tapoté sur son tambour et lui ai demandé pourquoiI tapped on her drum and asked her how come
Et elle a boutonné sa botteAnd she buttoned her boot
Et redressé son costumeAnd straightened her suit
Puis elle a dit, "Ne fais pas le malin"Then she said, "Don't get cute"
Alors j'ai enfoncé mes mains dans mes pochesSo I forced my hands in my pockets
Et j'ai fouillé avec mes poucesAnd felt with my thumbs
Et galamment, je lui ai tenduAnd gallantly handed her
Mon tout dernier morceau de chewing-gumMy very last piece of gum

Elle m'a jeté dehorsShe threw me outside
Je me suis tenu dans la terre où tout le monde marchaitI stood in the dirt where ev'ryone walked
Et après avoir réalisé que j'avaisAnd after finding I'd
Oublié ma chemiseForgotten my shirt
Je suis retourné et j'ai frappéI went back and knocked
J'ai attendu dans le couloir, elle est allée le chercherI waited in the hallway, she went to get it
Et j'ai essayé de donner un sensAnd I tried to make sense
À cette image de toi dans ton fauteuil roulantOut of that picture of you in your wheelchair
Qui était appuyé contreThat leaned up against

Son rhum jamaïcainHer Jamaican rum
Et quand elle est enfin venue, je lui ai demandé un peuAnd when she did come, I asked her for some
Elle a dit, "Non, chéri"She said, "No, dear"
J'ai dit, "Tes mots ne sont pas clairsI said, "Your words aren't clear
Tu ferais mieux de cracher ton chewing-gum"You'd better spit out your gum"
Elle a crié jusqu'à ce que son visage devienne si rougeShe screamed till her face got so red
Puis elle est tombée par terreThen she fell on the floor
Et je l'ai couverte et ensuiteAnd I covered her up and then
J'ai pensé que j'irais fouiller dans son tiroirThought I'd go look through her drawer

Et, quand j'en ai eu finiAnd, when I was through
J'ai rempli ma chaussureI filled up my shoe
Et je te l'ai apportéeAnd brought it to you
Et toi, tu m'as accueilliAnd you, you took me in
Tu m'aimais alorsYou loved me then
Tu ne perdais pas de tempsYou didn't waste time
Et moi, je n'ai jamais pris grand-choseAnd I, I never took much
Je n'ai jamais demandé ta béquilleI never asked for your crutch
Maintenant, ne demande pas la mienneNow don't ask for mine

Enviada por Roger. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección