Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.156

Arthur McBride

Bob Dylan

Letra

Significado

Arthur McBride

Arthur McBride

1. Oh, mi primo y yo, un tal Arthur McBride,1. Oh, me and my cousin, one Arthur McBride,
Mientras caminábamos por la orilla del mar,As we went a-walkin' down by the seaside,
Observa ahora lo que sucedió y lo que ocurrió,Mark now what followed and what did betide,
Pues era la mañana de Navidad.For it bein' on Christmas mornin'
Ahora, por diversión, salimos a caminar,Now, for recreation, we went on a tramp,
Y nos encontramos con el Sargento Napper y el Cabo VampiroAnd we met Sergeant Napper and Corporal Vamp
Y un pequeño tamborilero que pretendía acampar,And a little wee drummer intending to camp,
Pues el día era agradable y encantador.For the day bein' pleasant and charmin'.

2. 'Buenos días, buenos días,' gritó el Sargento.2. "Good morning, good morning," the Sergeant he cried.
'Y lo mismo para ustedes, caballeros,' respondimos,"And the same to you, gentlemen," we did reply,
Sin intención de hacer daño, solo queríamos pasar de largo,Intending no harm but meant to pass by,
Pues era la mañana de Navidad.For it bein' on Christmas mornin'
'Pero,' dice él, 'Mis buenos muchachos, si se enlistan,"But," says he, "My fine fellows, if you will enlist,
Diez guineas de oro les daré en la mano,Ten guineas in gold I'll stick to your fist,
Y una corona de más para alborotar el polvo,And a crown in the bargain for to kick up the dust,
Y brindar por la salud del rey por la mañana.And drink the king's health in the morning.

3. 'Un soldado lleva una vida muy buena,3. "For a soldier, he leads a very fine life,
Y siempre está bendecido con una encantadora joven esposa,And he always is blessed with a charming young wife,
Y paga todas sus deudas sin pena ni conflicto,And he pays all his debts without sorrow or strife,
Y siempre vive agradable y encantador,And he always lives pleasant and charmin',
Y un soldado siempre es decente y limpio,And a soldier, he always is decent and clean,
Siempre se le ve con la mejor ropa.In the finest of clothing he's constantly seen.
Mientras que otros pobres diablos van sucios y miserables,While other poor fellows go dirty and mean,
Y toman un caldo aguado por la mañana.'And sup on thin gruel in the morning."

InstrumentalInstrumental

4. 'Pero,' dice Arthur, 'No me enorgullecería de tus ropas,4. "But," says Arthur, "I wouldn't be proud of your clothes,
Pues solo las tienes prestadas, supongo,For you've only the lend of them, as I suppose,
Pero no te atrevas a cambiarlas una noche, pues sabesBut you dare not change them one night, for you know
Que si lo haces, serás azotado por la mañana,If you do, you'll be flogged in the morning,
Y aunque seamos solteros y libres,And although that we're single and free,
Disfrutamos mucho de nuestra propia compañía,We take great delight in our own company,
No tenemos deseos de ver lugares extraños,We have no desire strange places to see,
Aunque tus ofertas sean encantadoras.Although that your offers are charming.

5. 'Y no tenemos deseos de aceptar tu adelanto,5. "And we have no desire to take your advance,
Todos los riesgos y peligros los negociamos al azar,All hazards and dangers we barter on chance,
Pues no tendrías escrúpulos en mandarnos a Francia,For you'd have no scruples for to send us to France,
Donde nos dispararían sin previo aviso,'Where we would get shot without warning,"
'Oh no,' dice el Sargento. 'No toleraré tal charla,"Oh no," says the Sergeant. "I'll have no such chat,
Y tampoco lo aceptaré de jóvenes insolentes,And neither will I take it from snappy young brats,
Pues si me insultan con otra palabra,For if you insult me with one other word,
Les cortaré la cabeza por la mañana.'I'll cut off your heads in the morning."

6. Y Arthur y yo, sacamos nuestros palos,6. And Arthur and I, we soon drew our hogs,
Y apenas les dimos tiempo para sacar sus propias espadas,And we scarce gave them time to draw their own blades
Cuando un fiel palo les cayó en la cabezaWhen a trusty shillelagh came over their head
Y les advertimos que lo tomaran como una advertencia justa.And bid them take that as fair warning.
Y sus viejas espadas oxidadas que colgaban de sus cinturas,And their old rusty rapiers that hung by their sides,
Las arrojamos lo más lejos posible en la marea,We flung them as far as we could in the tide,
'¡Ahora recójanlas, demonios!' gritó Arthur McBride,"Now take them up, devils!" cried Arthur McBride,
'¡Y templen sus filos por la mañana!'"And temper their edge in the mornin'!"

7. Y al pequeño tamborilero, le aplastamos su arco,7. And the little wee drummer, we flattened his bow,
Y hicimos una pelota de su tamborileo,And we made a football of his rowdy-dow-dow,
Lo lanzamos al mar para que se meciera y rodara,Threw it in the tide for to rock and to roll,
Y le deseamos un tedioso regreso,And bade it a tedious returning,
Y al no tener dinero, los pagamos con golpes.And we havin' no money, paid them off in cracks.
No respetamos sus dos espaldas ensangrentadas,We paid no respect to their two bloody backs,
Y los golpeamos allí como un par de sacos mojados,And we lathered them there like a pair of wet sacks,
Y los dejamos por muertos por la mañana.And left them for dead in the morning.

8. Y así, para concluir y terminar disputas,8. And so, to conclude and to finish disputes,
Preguntamos amablemente si querían reclutas,We obligingly asked if they wanted recruits,
Pues éramos los muchachos que les darían fuertes golpesFor we were the lads who would give them hard clouts
Y les advertimos que estuvieran alerta por la mañana.And bid them look sharp in the mornin'.

InstrumentalInstrumental

9. Oh, mi primo y yo, un tal Arthur McBride,9. Oh, me and my cousin, one Arthur McBride,
Mientras caminábamos por la orilla del mar,As we went a-walkin' down by the seaside,
Observa ahora lo que sucedió y lo que ocurrió,Mark now what followed and what did betide,
Pues era la mañana de Navidad.'For it bein' on Christmas mornin'


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección