Traducción generada automáticamente

Clean-Cut Kid
Bob Dylan
Chico bien parecido
Clean-Cut Kid
Todos quieren saber por qué no pudo adaptarseEverybody wants to know why he couldn't adjust
¿Adaptarse a qué, a un sueño que se desmoronó?Adjust to what, a dream that bust?
Era un chico bien parecidoHe was a clean-cut kid
Pero lo convirtieron en un asesinoBut they made a killer out of him
Eso es lo que hicieronThat's what they did
Decían que lo que está arriba es abajo, decían que lo que no es, esThey said what's up is down, they said what isn't is
Le metieron ideas en la cabeza que él creía suyasThey put ideas in his head he thought were his
Era un chico bien parecidoHe was a clean-cut kid
Pero lo convirtieron en un asesinoBut they made a killer out of him
Eso es lo que hicieronThat's what they did
Estaba en el equipo de béisbol, estaba en la banda de músicaHe was on the baseball team, he was in the marching band
Cuando tenía diez años tenía un puesto de sandíasWhen he was ten years old he had a watermelon stand
Era un chico bien parecidoHe was a clean-cut kid
Pero lo convirtieron en un asesinoBut they made a killer out of him
Eso es lo que hicieronThat's what they did
Iba a la iglesia los domingos, era un Boy ScoutHe went to church on Sunday, he was a Boy Scout
Para sus amigos, volteaba sus bolsillos al revésFor his friends he would turn his pockets inside out
Era un chico bien parecidoHe was a clean-cut kid
Pero lo convirtieron en un asesinoBut they made a killer out of him
Eso es lo que hicieronThat's what they did
Le dijeron: Escucha chico, solo eres un cachorroThey said: Listen boy, you're just a pup
Lo mandaron a un spa de napalm para ponerse en formaThey sent him to a napalm health spa to shape up
Le dieron droga para fumar, tragos y pastillasThey gave him dope to smoke, drinks and pills
Un jeep para manejar, sangre para derramarA jeep to drive, blood to spill
Le dijeron: Felicidades, tienes lo que se necesitaThey said: Congratulations, you got what it takes
Lo mandaron de vuelta a la carrera de ratas sin frenosThey sent him back into the rat race without any brakes
Era un chico bien parecidoHe was a clean-cut kid
Pero lo convirtieron en un asesinoBut they made a killer out of him
Eso es lo que hicieronThat's what they did
Compró el sueño americano pero lo endeudóHe bought the American dream but it put him in debt
El único juego que podía jugar era la ruleta rusaThe only game he could play was Russian roulette
Tomaba Coca-Cola, comía pan WonderHe drank Coca-Cola, he was eating Wonder Bread
Comía en Burger Kings, estaba bien alimentadoAte Burger Kings, he was well fed
Fue a Hollywood a ver a Peter O'TooleHe went to Hollywood to see Peter O'Toole
Robó un Rolls-Royce y lo condujo en una piscinaHe stole a Rolls-Royce and drove it in a swimming pool
Tomaron a un chico bien parecidoThey took a clean-cut kid
Y lo convirtieron en un asesinoAnd they made a killer out of him
Eso es lo que hicieronThat's what they did
Podría haber vendido seguros, ser dueño de un restaurante o barHe could've sold insurance, owned a restaurant or bar
Podría haber sido contador o estrella de tenisCould've been an accountant or a tennis star
Llevaba guantes de boxeo, se tiró un díaHe was wearing boxing gloves, took a dive one day
Del puente Golden Gate a la bahía de ChinaOff the Golden Gate Bridge into China Bay
Su mamá camina de un lado a otro, su papá llora y gimeHis mama walks the floor, his daddy weeps and moans
Tienen que dormir juntos en una casa que no poseenThey gotta sleep together in a home they don't own
Tomaron a un chico bien parecidoThey took a clean-cut kid
Y lo convirtieron en un asesinoAnd they made a killer out of him
Eso es lo que hicieronThat's what they did
Bueno, todos se preguntan por qué no pudo adaptarseWell, everybody's asking why he couldn't adjust
Todo lo que quería era alguien en quien confiarAll he ever wanted was somebody to trust
Tomaron su cabeza y la voltearon al revésThey took his head and turned it inside out
Nunca supo de qué se trataba todoHe never did know what it was all about
Tenía un trabajo estable, se unió al coroHe had a steady job, he joined the choir
Nunca planeó caminar por la cuerda flojaHe never did plan to walk the high wire
Tomaron a un chico bien parecidoThey took a clean-cut kid
Y lo convirtieron en un asesinoAnd they made a killer out of him
Eso es lo que hicieronThat's what they did



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: