Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 721

Grand Coulee Dam

Bob Dylan

Letra

Gran Presa de Coulee

Grand Coulee Dam

Bueno, el mundo tiene siete maravillas como siempre dicen los viajeros.Well the world owns seven wonders as the travellers always tell.
Algunos jardines y algunas torres, supongo que las conoces bien.Some gardens and some towers, I guess you know them well.
Pero ahora la mayor maravilla está en la tierra justa del Tío Sam.But now the greatest wonder is in Uncle Sam's fair land.
Ese rey río Columbia y la gran Presa de Coulee.That King Columbia river and the great Grand Coulee Dam.

Ella sube por las Rocosas Canadienses donde las aguas cristalinas se deslizan,She come up the Canadian Rockies where the crystal waters glide,
Baja rugiendo por el cañón para encontrarse con esa marea salada.Comes a-roaring down the canyon to meet that salty tide
Desde el gran Océano Pacífico hasta donde el sol se pone en el oeste,From the great Pacific Ocean to where the sun sets in the west,
Ese gran país de Coulee en esa tierra que más amo.That big Grand Coulee country in that land I love the best.

En el brillo brumoso de esa rociada salvaje y ventosa,In the misty glitter of that wild and windward spray,
Los hombres han luchado contra las aguas golpeadoras y han encontrado una tumba acuosa.Men have fought the pounding waters and met a watery grave.
Una vez destrozó los botes de los hombres en astillas pero les dio sueños para soñar,Once she tore men's boats to splinters but she gave men dreams to dream,
Ese día en que la presa de Coulee cruzó ese arroyo salvaje e inquieto.That day that Grand Coulee dam went across that wild and restless stream.

Oh, el Tío Sam tomó la idea en el año treinta y tres,Oh Uncle Sam took up the notion in the year of thirty three,
Para la fábrica y el granjero y para todos nosotros.For the factory and the farmer and for all of you and me.
Dijo: rueda sobre el Columbia, puedes rodar hacia el mar,He said: roll it on Columbia, you can roll out to the sea
Pero río, mientras ruedas puedes hacer algo de trabajo para mí.But river, while you're rolling you can do some work for me.

Ahora desde Washington y Oregón puedes escuchar las fábricas zumbando,Now from Washington and Oregon you can hear them factories a-hum,
Produciendo maíz y manganeso y aluminio ligero.Making corn and making manganese and light aluminum.
Siempre una fortaleza voladora para bombardear por el Tío Sam,Always a flying fortress to blast for Uncle Sam,
Ese rey río Columbia y la gran Presa de Coulee.That King Columbia river and the great Grand Coulee dam.

Bueno, el mundo tiene siete maravillas como siempre dicen los viajeros.Well the world owns seven wonders as the travellers always tell.
Algunos jardines y algunas torres, supongo que las conoces bien.Some gardens and some towers, I guess you know them well.
Pero ahora la mayor maravilla está en la tierra justa del Tío Sam.But now the greatest wonder is in Uncle Sam's fair land.
Ese rey río Columbia y la gran Presa de CouleeThat King Columbia river and the great Grand Coulee Dam


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección