Traducción generada automáticamente

Seven Curses
Bob Dylan
Siete Maldiciones
Seven Curses
El viejo Reilly robó un caballoOld Reilly stole a stallion
Pero lo atraparon y lo trajeron de vueltaBut they caught him and they brought him back
Y lo dejaron en el suelo de la cárcelAnd they laid him down on the jailhouse ground
Con una cadena de hierro alrededor de su cuello.With an iron chain around his neck.
La hija del viejo Reilly recibió un mensajeOld Reilly's daughter got a message
De que su padre iba a ser ahorcado.That her father was goin' to hang.
Cabalgó de noche y llegó por la mañanaShe rode by night and came by morning
Con oro y plata en sus manos.With gold and silver in her hand.
Cuando el juez vio a la hija de ReillyWhen the judge he saw Reilly's daughter
Sus viejos ojos se hundieron en su cabeza,His old eyes deepened in his head,
Diciendo, 'El oro nunca liberará a tu padre,Sayin', "Gold will never free your father,
El precio, querida, eres tú en su lugar.'The price, my dear, is you instead."
'¡Oh, estoy prácticamente muerto!', gritó Reilly,"Oh I'm as good as dead," cried Reilly,
'Solo a ti es a quien él desea"It's only you that he does crave
Y mi piel se erizará si te toca en absoluto.And my skin will surely crawl if he touches you at all.
Monta en tu caballo y vete.'Get on your horse and ride away."
'Oh padre, seguramente morirás"Oh father you will surely die
Si no tomo la oportunidad de intentarloIf I don't take the chance to try
Y pagar el precio y no seguir tu consejo.And pay the price and not take your advice.
Por esa razón tendré que quedarme.'For that reason I will have to stay."
Las sombras de la horca temblaron en la tarde,The gallows shadows shook the evening,
En la noche un perro aulló,In the night a hound dog bayed,
En la noche los terrenos gemían,In the night the grounds were groanin',
En la noche se pagó el precio.In the night the price was paid.
A la mañana siguiente ella despertóThe next mornin' she had awoken
Para saber que el juez nunca había hablado.To know that the judge had never spoken.
Vio la rama de la horca doblada,She saw that hangin' branch a-bendin',
Vio el cuerpo de su padre destrozado.She saw her father's body broken.
Estas son siete maldiciones para un juez tan cruel:These be seven curses on a judge so cruel:
Que un médico no lo salvará,That one doctor will not save him,
Que dos sanadores no lo curarán,That two healers will not heal him,
Que tres ojos no lo verán.That three eyes will not see him.
Que cuatro oídos no lo escucharán,That four ears will not hear him,
Que cinco paredes no lo ocultarán,That five walls will not hide him,
Que seis sepultureros no lo enterraránThat six diggers will not bury him
Y que siete muertes nunca lo matarán.And that seven deaths shall never kill him.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: