Traducción generada automáticamente
Duquesne Whistle
Bob Dylan
Silbato Duquesne
Duquesne Whistle
Escucha ese silbato de Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soplando como si fuera a barrer mi mundo
Blowing like it's gonna sweep my world away
Quiero parar en Carmangale y seguir adelante
I wanna stop at Carmangale and keep on going
Ese tren de Duquesne me va a tocar noche y día
That Duquesne train gon' rock me night and day
Dices que soy un jugador, dices que soy un proxeneta
You say I'm a gambler, you say I'm a pimp
Pero yo no soy ninguno de los dos
But I ain't neither one
Escucha ese silbato de Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Suena como si estuviera en una carrera final
Sounding like it's on a final run
Escucha ese silbato de Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soplando como ella nunca sopló antes
Blowing like she never blowed before
Luz pequeña parpadeante, luz roja brillante
Little light blinking, red light glowing
Soplando como si estuviera en la puerta de mi cámara
Blowing like she's at my chamber door
Me estás sonriendo a través de la valla
You smiling through the fence at me
Como siempre sonreías antes
Just like you always smiled before
Escucha ese silbato de Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soplando como si no volara más
Blowing like she ain't gon' blow no more
¿No oyes el silbato de Duquesne?
Can't you hear that Duquesne whistle blowing?
Soplando como si el cielo volara a pedazos
Blowing like the sky's gonna blow apart
Eres la única cosa viva que me mantiene en marcha
You're the only thing alive that keeps me going
Eres como una bomba de tiempo en mi corazón
You're like a time bomb in my heart
Puedo oír una voz dulce llamando constantemente
I can hear a sweet voice steadily calling
Debe ser la madre de nuestro lor
Must be the mother of our lor
Escucha ese silbato de Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soplando como si mi mujer estuviera a bordo
Blowing like my woman's on board
Escucha ese silbato de Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soplando como si fuera a soplar mi tristeza
Blowing like it's gon' blow my blues away
Viejo bribón, sé exactamente a dónde vas
You old rascal, I know exactly where you're going
Te llevaré hasta allí yo mismo en el descanso del día
I'll lead you there myself at the break of day
Me despierto cada mañana con esa mujer en mi cama
I wake up every morning with that woman in my bed
Todo el mundo me dice que se me ha ido a la cabeza
Everybody telling me she's gone to my head
Escucha ese silbato de Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soplando como si fuera a matarme
Blowing like it's gon' kill me dead
¿No oyes el silbato de Duquesne?
Can't you hear that Duquesne whistle blowing?
Soplando a través de otra ciudad no buena
Blowing through another no good town
Las luces en la tierra de mi señora brillan
The lights on my lady's land are glowing
Me pregunto si me conocerá la próxima vez
I wonder if they'll know me next time 'round
Me pregunto si ese viejo roble sigue en pie
I wonder if that old oak tree's still standing
Ese viejo roble, el que subíamos
That old oak tree, the one we used to climb
Escucha ese silbato de Duquesne
Listen to that Duquesne whistle blowing
Soplando como si estuviera soplando justo a tiempo
Blowing like she's blowing right on time
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: