Traducción generada automáticamente
Get Your Rocks Off
Bob Dylan
Quítate las rocas
Get Your Rocks Off
Sabes, hay dos criadas tiradas en la cama
You know, there's two ol' maids layin' in the bed,
Una se recogió y la otra, dijo
One picked herself up an' the other one, she said:
¡Quítate las rocas!
"Get your rocks off!
¡Quítate las rocas! (¡Quítenlas!)
Get your rocks off! (get 'em off!)
¡Quítate las rocas! (¡Quítenlas!)
Get your rocks off! (get 'em off!)
¡Quítame las rocas de encima! (¡Quítenlas!)
Get your rocks off-a me! (get 'em off!)"
Bueno, ya sabes, hay tarde
Well, you know, there late
Una noche en Blueberry Hill
One night up on blueberry hill,
Un hombre se volvió hacia el otro
One man turned to the other
Hombre y dijo, con un escalofrío de sangre, dijo
Man and said, with a blood-curdlin' chill, he said:
¡Quítate las rocas! (¡Quítenlas!)
"Get your rocks off! (get 'em off!)
¡Quítate las rocas! (¡Quítenlas!)
Get your rocks off! (get 'em off!)
¡Quítate las rocas! (¡Quítenlas!)
Get your rocks off! (get 'em off!)
¡Quítame las rocas de encima! (¡Quítenlas!)
Get your rocks off-a me! (get 'em off!)"
Bueno, ya sabes, estábamos poniendo
Well, you know, we was layin'
Abajo alrededor de los músculos de visón
Down around mink muscle creek,
Un hombre le dijo al otro hombre
One man said to the other man
Empezó a hablar, dijo
He began to speak, he said:
¡Quítate las rocas! (¡Quítenlas!)
"Get your rocks off! (get 'em off!)
¡Quítate las rocas! (¡Quítenlas!)
Get your rocks off! (get 'em off!)
¡Quítate las rocas! (¡Quítenlas!)
Get your rocks off! (get 'em off!)
¡Quítame las rocas de encima! (¡Quítenlas!)
Get your rocks off-a me! (get 'em off!)"
Bueno, ya sabes, estábamos bajando
Well, you know, we was cruisin' down
La carretera en un autobús de galgo
The highway in a greyhound bus
Todos los tipos-un niño en el camino lateral
All kinds-a children in the side road
Nos gritaban diciendo
They was hollerin' at us, sayin'
¡Quítate las rocas! (¡Quítenlas!)
"Get your rocks off! (get 'em off!)
¡Quítate las rocas! (¡Quítenlas!)
Get your rocks off! (get 'em off!)
¡Quítate las rocas! (¡Quítenlas!)
Get your rocks off! (get 'em off!)
¡Quítame las rocas de encima!
Get your rocks off-a me!"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: