Traducción generada automáticamente

My Own Version Of You
Bob Dylan
Mi propia versión de ti
My Own Version Of You
A lo largo de los veranos, en eneroAll through the summers, into January
He estado visitando morgues y monasteriosI've been visiting morgues and monasteries
Buscando las partes del cuerpo necesariasLooking for the necessary body parts
Extremidades e hígados y cerebros y corazonesLimbs and livers and brains and hearts
Traeré a alguien a la vida, es lo que quiero hacerI'll bring someone to life, is what I wanna do
Voy a crear mi propia versión de tiI'm gonna create my own version of you
Bueno, debe ser el invierno de mi descontentoWell, it must be the winter of my discontent
Desearía que me hubieras llevado contigo dondequiera que fuerasI wish you'd've taken me with you wherever you went
Hablan toda la noche y hablan todo el díaThey talk all night and they talk all day
Pero ni por un minuto, creo todo lo que dicenBut not for a minute, do I believe anything they say
Voy a traer a alguien a la vida, alguien que nunca he vistoI'm gon' bring someone to life, someone I've never seen
Sabes lo que quiero decir, sabes exactamente lo que quiero decirYou know what I mean, you know exactly what I mean
Me quedo con el Scarface Pacino y El Padrino BrandoI'll take the Scarface Pacino and The Godfather Brando
Mézclalos en un tanque y obtén un comando de robotMix 'em up in a tank, and get a robot commando
Si lo hago de pie y pongo la cabeza rectaIf I do it upright and put the head on straight
Seré salvado por la criatura que creoI'll be saved by the creature that I create
Sacaré sangre de un cactus, pólvora del hieloI'll get blood from a cactus, gunpowder from ice
No juego con cartas y no tiro dadosI don't gamble with cards and I don't shoot no dice
¿Puedes mirarme a la cara con tus ojos ciegos?Can you look in my face with your sightless eyes?
¿Puedes cruzar tu corazón y esperar morir?Can you cross your heart and hope to die?
Traeré a alguien a la vida, alguien de verdadI'll bring someone to life, someone for real
Alguien que se siente como yo me sientoSomeone who feels the way that I feel
Estudio sánscrito y árabe para mejorar mi menteI study Sanskrit and Arabic to improve my mind
Quiero hacer cosas en beneficio de toda la humanidadI wanna do things for the benefit of all mankind
Le digo al sauce: "No llores por mí"I say to the willow tree, "Don't weep for me"
Estoy diciendo al diablo con todas las cosas que solían serI'm saying to hell with all things that used to be
Bueno, me meto en problemas, luego golpeo la paredWell, I get into trouble, then I hit the wall
No hay lugar a donde ir, no hay lugar en absolutoNo place to turn, no place at all
Elegiré un número entre uno y dosI'll pick a number between a-one and two
Y me pregunto: "¿Qué haría Julio César?"And I ask myself, "What would Julius Caesar do?"
Traeré a alguien a la vida en más de un sentidoI will bring someone to life in more ways than one
No importa cuánto tiempo tome, estará hecho cuando esté hechoDon't matter how long it takes, it'll be done when it's done
Voy a hacerte tocar el piano como un Leon RussellI'm gon' make you play the piano like a Leon Russell
Como Liberace, como San Juan ApóstolLike Liberace, like St. John the Apostle
Jugaré todos los números que pueda jugarI'll play every number that I can play
Te veré tal vez en el Día del JuicioI'll see you maybe on Judgment Day
Después de la medianoche, si todavía quieres conocerAfter midnight, if you still wanna meet
Estaré en Black Horse Tavern en Armageddon StreetI'll be at the Black Horse Tavern on Armageddon Street
Dos puertas más abajo, no tan lejosTwo doors down, not that far a walk
Oiré tus pasos, no tendrás que tocarI'll hear your footsteps, you won't have to knock
Traeré a alguien a la vida, equilibraré la balanzaI'll bring someone to life, balance the scales
No me voy a involucrar en ningún detalle insignificanteI'm not gonna get involved in any insignificant details
Puedes llevarlo a San PedroYou can bring it to St. Peter
Puedes llevárselo a JeromeYou can bring it to Jerome
Puedes traerlo hasta el finalYou can bring it all the way over
Tráelo todo el camino a casaBring it all the way home
Llévalo a la esquina donde juegan los niñosBring it to the corner where the children play
Me lo puedes traer en bandeja de plataYou can bring it to me on a silver tray
Traeré a alguien a la vida, no escatimes en gastosI'll bring someone to life, spare no expense
Hazlo con decencia y sentido comúnDo it with decency and common sense
¿Puedes decirme qué significa ser o no ser?Can you tell me what it means, to be or not to be?
No te saldrás con la tuya engañándomeYou won't get away with fooling me
¿Puedes ayudarme a caminar esa buena milla terrestre?Can you help me walk that good land mile?
¿Puedes darme las bendiciones de tu sonrisa?Can you give me the blessings of your smile?
Traeré a alguien a la vida, usaré todos mis poderesI'll bring someone to life, use all of my powers
Hazlo en la oscuridad en las primeras horas de la madrugadaDo it in the dark in the wee, small hours
Puedo ver la historia de toda la raza humanaI can see the history of the whole human race
Todo está ahí, está tallado en tu caraIt's all right there, it's carved into your face
¿Debería desglosarlo todo? ¿Debería caer de rodillas?Should I break it all down? Should I fall on my knees?
¿Hay luz al final del túnel, me lo puedes decir por favor?Is there light at the end of the tunnel, can you tell me please?
Párate allí junto al ciprésStand over there by the cypress tree
Donde las mujeres y los niños troyanos fueron vendidos como esclavosWhere the Trojan women and children were sold into slavery
Mucho antes de la primera cruzadaLong before the first Crusade
Mucho antes de que se hicieran Inglaterra o AméricaWay back before England or America were made
Paso a la derecha en el infierno ardienteStep right into the burning hell
Donde habitan algunos de los enemigos más conocidos de la humanidadWhere some of the best-known enemies of mankind dwell
Sr. Freud con sus sueños, Sr. Marx con su hachaMr. Freud with his dreams, Mr. Marx with his ax
Ver el látigo de piel cruda rasgar la piel de sus espaldasSee the raw hide lash rip the skin from their backs
Tienes el espíritu correcto, puedes sentirlo, puedes escucharloGot the right spirit, you can feel it, you can hear it
Tienes lo que llaman el espíritu inmortalYou've got what they call the immortal spirit
Puedes sentirlo toda la noche, puedes sentirlo por la mañanaYou can feel it all night, you can feel it in the morn'
Se arrastra en tu cuerpo, el día que nacisteIt creeps in your body, the day you were born
Un rayo es todo lo que necesitoOne strike of lightning is all that I need
Y una ráfaga de electricidad que corre a toda velocidadAnd a blast of electricity that runs at top speed
Mueve tus costillas, te clavaré el cuchilloShimmy your ribs, I'll stick in the knife
Voy a impulsar mi creación a la vidaGonna jump-start my creation to life
Quiero traer a alguien a la vida, retroceder los añosI wanna bring someone to life, turn back the years
Hazlo con risas y hazlo con lágrimasDo it with laughter and do it with tears



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: