Traducción generada automáticamente

Montana
Bob Schneider
Montana
Montana
Si fuera un árbol de pie en silencio en el bosqueIf I were a tree standing silent in the forest
O una estrella brillando suavemente en la nocheOr a star shining softly in the night
Si fuera un viejo poste de cerca en la vieja MontanaIf I were an old fencepost by the road in old Montana
O si fuera una nube de acuarela pintada en un cielo sanguíneoOr if I was a watercolor cloud painted on a sanguine sky
¿Te detendrías y dirías ahí está aquel que me ama?Would you stop and say there is the one who loves me
Ahí está aquel que siempre conocerá mi nombreThere is the one who'll always know my name
¿O pasarías de largo y nunca te preguntarías por qué?Or would you pass me by and never wonder why
Solo escuchas el trueno y no las palabras 'te amo' susurrando en la lluviaYou only hear the thunder not the words I love you whispering in the rain
Si fuera un anciano tocando canciones en mi pianoIf I were an old man playing songs on my piano
Solo un anciano esperando que algún día mi nombre brille en lucesJust an old man hopin that one day my name might shine in lights
En un motel al costado de la carretera en la vieja MontanaIn a motel by the side of the road in old Montana
Solo un anciano preguntándose cómo tu amor me había pasado por altoJust an old man wondering how your love had passed me by
¿Te detendrías y dirías ahí está aquel que me ama?Would you stop and say there's the one who loves me
Ahí está aquel que siempre conocerá mi nombreThere's the one who'll always know my name
¿O pasarías de largo y nunca te preguntarías por qué?Or would you pass me by and never wonder why
Solo escuchas el trueno y no las palabras 'te amo' susurrando en la lluviaYou only hear the thunder not the words I love you whispering in the rain
Si fuera una canción que escuchaste mientras conducíasIf I were a song that you heard while you were driving
Solo una canción familiar que escuchaste mientras conducías por la nocheJust an old familiar song that you heard while you were driving through the night
En un camino viejo y solitario en algún lugar de MontanaOn an old and lonely road somewhere in Montana
Oh mientras el relámpago se abría paso a través del cieloOh while the lightning worked its way across the sky
¿Te detendrías y dirías ahí está aquel que me ama?Would you stop and say there's the one who loves me
Ahí está aquel que siempre conocerá mi nombreThere's the one who'll always know my name
¿O pasarías de largo y nunca te preguntarías por qué?Or would you pass me by and never wonder why
Solo escuchas el trueno y no las palabras 'te amo' susurrando en la lluviaYou only hear the thunder not the words I love you whispering in the rain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Schneider y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: