Traducción generada automáticamente

Rising from the Ashes of Mediocrity
Bob Schneider
Surgiendo de las cenizas de la mediocridad
Rising from the Ashes of Mediocrity
Las ángeles alinean las calles para ellaThe angels line the streets for her
Con vino de piña y vinagreWith pineapple wine and vinegar
Y billetes de cien dólares que seguramenteAnd hundred dollar bill's that are sure
La mantendrán bendecida esta nocheTo keep her blessed tonight
Ha sido readmitidaShe's been readmitted
Y luego rápidamente absueltaThen quickly reacquitted
En las casas de lo sagradoTo the houses of the holy
¡Mierda santa, ¿no es esa la verdad?Holy shit ain't that the truth
Ella está surgiendo de las cenizas de la mediocridadShe's rising from the ashes of mediocrity
Surgiendo de las cenizas usando solo pura tenacidadRising from the ashes using only sheer tenacity
Ella está surgiendo de las cenizas de la mediocridadShe's rising from the ashes of mediocrity
Pero habrá una desaceleración y un revolcónBut they'll be a slow down and a roll around
Y ella será jodida de nuevoAnd she'll be fucked round again
Ella lleva una estrella y porta un armaShe wears a star and bears a gun
Y jura rencor contra cualquieraAnd swears a grudge against anyone
Que no cumpla con el papel o juegue el juegoWho doesn't look the part or play the game
De la forma en que ella lo haceThe way she do
Su pasado a cuadros es un yesoHer checkered past is plaster cast
Se afeita el pecho y guarda su corazónShe shaves her chest and saves her heart
Y se sienta en el buffetAnd sits down at the buffet
Sudando balas hasta que se pone azulSweating bullets till she's blue
Ella está surgiendo de las cenizas de la mediocridadShe's rising from the ashes of mediocrity
Surgiendo de las cenizas usando solo la velocidad del miedoRising from the ashes using only fear's velocity
Ella está surgiendo de las cenizas de la mediocridadShe's rising from the ashes of mediocrity
Pero habrá una desaceleración y un revolcónBut they'll be a slow down and a roll around
Y ella será jodida de nuevoAnd she'll be fucked round again
Ella tiene una sonrisa permanente de mil dólaresShe's got a thousand dollar permasmile
Es una fonófila conversacionalShe's a conversational phonophile
Y una mirada azul verdosa que se desvía un ratoAnd a blue green stare that strays a while
Pero nunca te sueltaBut never lets you go
Ella tiene un corazón hecho de gelatinaShe's got a heart made out of gelatin
Y un armario lleno de esqueletosAnd a closet full of skeletons
Y una mente que no se recuperará de nuevoAnd a mind that won't get well again
¡Pues qué sabes tú!Of well what do you know
Ella está surgiendo de las cenizas de la mediocridadShe's rising from the ashes of mediocrity
Surgiendo de las cenizas de todo lo que solía serRising from the ashes of everything she used to be
Ella está surgiendo de las cenizas usando toda su filosofía frescaShe's rising from the ashes using all her fresh philosophy
Pero habrá una desaceleración y un revolcónBut they'll be a slow down and a roll around
Y ella será jodida de nuevoAnd she'll be fucked round again
Ella esperó a que sonara el teléfonoShe waited for the phone to ring
Esperó por el timbrazoShe waited for the dingaling
Esperó a que los dioses trajeranShe waited for the god's to bring
A él a su corazónHim to her in her heart
Cerró su habitación a los extraños peroShe closed her room to strangers but
Nunca dejó de sentir el corteShe never failed to feel the cut
Se abrió camino alrededor del bacheShe worked her way around the rut
Y un día se desmoronóAnd one day fell apart
Ella está surgiendo de las cenizas de la mediocridadShe's rising from the ashes of mediocrity
Surgiendo de las cenizas de todo lo que solía serRising from the ashes of everything she used to be
Ella está surgiendo de las cenizas ahogándose en el éxtasisShe's rising from the ashes drowning in the xtc
Pero habrá una desaceleración en MotownBut they'll be a slow down in Motown
Y ella será jodida de nuevoAnd she'll be fucked round again
Llevó sus piezas al reyShe took her pieces to the king
Él dijo que era una joven finaHe said she was a fine young thing
Todos comenzaron a reír y cantarThey all began to laugh and sing
Mientras ella yacía a sus piesAs she lay at their feet
Por qué se rieron no lo diríanWhy they laughed they wouldn't say
Aun así, todas sus sonrisas estaban pintadas de grisYet all their smiles were painted gray
Se secaron y se desvanecieronThey dried up and they blew away
Y durmieron allí en la calleAnd slept there in the street



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Schneider y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: