Traducción generada automáticamente

Holiday House
Bob Schneider
Casa de Vacaciones
Holiday House
Sus hechizos no funcionaban y el cebo parecía muy amigableHis spells weren't casting and the bait looked mighty friendly
Y entendió que no sentiría nadaAnd he understood he wouldn't feel a thing
Y una fuente corría a través de la niebla llena de rendiciónAnd a fountain went running through the fog filled surrender
Y su mente hacía dingalingAnd his mind went dingaling
Y su orgullo nunca desapareció, solo se escondió bajo capasAnd his pride never vanished it just got hidden under layers
De cordialidad y sonrisas de cueroOf congeniality and leather smiles
Mientras quemaba las dos puntas en la casa de vacacionesWhile he was burning both ends down at the holiday house
En la tierra del cocodriloIn the land of the crocodile
Mientras vaciaba las tripas de Godzilla y barnizaba el podioWhile he was scooping out Godzilla's guts and lacquering up the podium
Sintió el pepita querubín de su orgulloHe felt the cherub nugget of his pride
Se tejió un sueño hawaiano de cada mentira que escuchaba escupirHe spun himself a hula dream from every lie he heard her spit out
Todos son alguien por dentroEverybody's somebody inside
Pero quién diablos era el tipo gay con las conchas en su bolsilloBut who the hell was the gay guy with the shells down in his pocket
Y sus dientes todos hechos de azulejos rotosAnd his teeth all made of broken tile
Quemando las dos puntas en la casa de vacacionesBurning both ends down at the holiday house
En la tierra del cocodriloIn the land of the crocodile
Y aunque las explosiones no eran ofensivas, eran correctas a su ritmoAnd while the explosions weren't offensive they were leisurely correct
Y anularon todo el sentido que había adquiridoAnd they knocked out all the sense he'd acquired
Y aunque la aguja no dolía mucho y la lluvia eléctrica caíaAnd though the needle didn't hurt much and the electric rain fell
No podía decir si estaba feliz o simplemente cansadoHe couldn't tell if he was happy or just tired
Y cuando las luces se apagaron de repente con un golpeAnd when the lights went out alltogether with a lurch
Simplemente se desplomó en el suelo en un montónHe just collapsed on the floor in a pile
Quemando las dos puntas en la casa de vacacionesBurning both ends down at the holiday house
En la tierra del cocodriloIn the land of the crocodile
Y la mesera no pudo salvarlo con su baile de tarántulaAnd the waitress couldn't save him with her tarantula dance
Y todos sus amigos se fueron de viaje a la lunaAnd his friends all took a trip to the moon
Y su mamá compró un boleto de tubo hacia el más alláAnd his momma bought a tubetop ticket to the great beyond
Y dijo volveré muchacho todas las tardesAnd said I'll be back boy on every afternoon
Y aunque su barriga temblaba con arañas y las mariposas estaban dañadasAnd though his belly shook with spiders and the butterflies were damaged
Y descansaban como muertos en la bilisAnd they lounged like the dead in the bile
Él estaba quemando las dos puntas en la casa de vacacionesHe was burning both ends down at the holiday house
En la tierra del cocodriloIn the land of the crocodile
Y treinta años de agonía una vela en su gargantaAnd thirty years of agony a candle in his throat
Y mil aplausos de los muchos amigos de SatanásAnd a thousand cheers from Satan's many friends
No ayudarían las mordeduras de tobillo o los amargos tesorosWouldn't help the ankle bites or bitter little treasures
Porque el camino de la vida nunca realmente terminaBecause the road of life it never really ends
Así que cuenta tus centavos cariño y agradece a Jesús que estás contentoSo count your coppers sweetie and thank Jesus you're contented
Porque el rango se sale de escalaCause the range goes right off the dial
Cuando estás quemando las dos puntas en la casa de vacacionesWhen you're burning both ends down at the holiday house
En la tierra del cocodriloIn the land of the crocodile
Y todos cambian por qué cambian no es asunto de nadieAnd everybody changes why they change is no ones business
Y cuál es tu asunto es el juego de adivinanzas de cualquieraAnd what your business is is anybody's guess
Solo asegúrate de que tu dinero se gaste y cada pequeño pensamiento de naboJust make sure your money's spent and every little turnip thought
Que exprimas de tu cabeza esté bendecido por el cieloYou ring out of your head is heaven blessed
Entonces tal vez toda evasión a la naturaleza contradictoria del bluesThen maybe all avoidance to the contradictory nature of the blues will
Te pasará de largo en dulce negaciónPass you by in sweet denial
Mientras quemas las dos puntas en la casa de vacacionesWhile you're burning both ends down at the holiday house
En la tierra del cocodriloIn the land of the crocodile
Si esta ciudad tuviera un corazón, lo cual no tiene, imaginaríaIf this city had a heart which it doesn't I'd imagine
Que ese músculo estaría hecho de carbónThat that muscle it'd be made out of coal
Y ardería como las cenizas de los mutantes del sol muertoAnd it'd burn like the ashes of the dead sun mutants
Todos tienen que cavar su propio agujeroEverybody's got to dig their own hole
Y si vas a hundirte, bueno, más vale que te hundasAnd if you're gonna go under well you might as well go under
Mientras aún puedas hundirte con estiloWhile you can still go under in style
Quemando las dos puntas en la casa de vacacionesBurning both ends down at the holiday house
En la tierra del cocodriloIn the land of the crocodile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Schneider y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: