
C'est La Vie
Bob Seger
Es La Vida
C'est La Vie
Era una boda de adolescentes y los viejos les deseaban lo mejorIt was a teenage wedding and the old folks wished 'em well
Podías ver que Pierre realmente amaba a la mademoiselleYou could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Y ahora el joven monsieur y la señora han tocado la campana de la capillaAnd now the young monsieur and madam have rung the chapel bell
Es la vida, dice la gente mayor, demuestra que nunca se sabeC'est la vie say the old folks, it goes to show you never can tell
Terminaron un apartamento con una venta de Roebuck de dos habitacionesThey finished off an apartment with a two-room Roebuck sale
El refrigerador estaba repleto de cenas de televisión y ginger aleThe coolerator was jammed with TV dinners and ginger ale
Y cuando Pierre encontró trabajo, el poco dinero que venía le funcionó bienAnd when Pierre found work, the little money comin' worked out well
Es la vida, dice la gente mayor, eso demuestra que nunca se sabeC'est la vie say the old folks it goes to show you never can tell
Tenían un phono de alta fidelidad, chico, lo dejaron explotarThey had a hi-fi phono, boy did they let it blast
Setecientos pequeños discos, todos blues, rock, ritmo y jazzSeven hundred little records, all blues, rock, rhythm, and jazz
Pero cuando se puso el sol, el volumen también bajóBut when the sun went down, the volume went down as well
Es la vida, dice la gente mayor, demuestra que nunca se sabeC'est la vie say the old folks, it goes to show you never can tell
Compraron un jitney trucado, era un rojo cereza del 53They bought a souped-up jitney, it was a cherry red '53
Y lo condujo hasta Nueva Orleans para celebrar su aniversarioAnd drove it down to New Orleans to celebrate their anniversary
Fue allí donde Pierre se casó con la encantadora mademoiselleIt was there where Pierre was wedded to the lovely mademoiselle
Es la vida, dice la gente mayor, demuestra que nunca se sabeC'est la vie say the old folks, it goes to show you never can tell
Tuvieron una boda de adolescentes y los viejos les desearon lo mejorThey had a teenage wedding and the old folks wished 'em well
Podías ver que Pierre realmente amaba a la mademoiselleYou could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Y ahora el joven monsieur y la señora han tocado la campana de la capillaAnd now the young monsieur and madam have rung the chapel bell
Es la vida, dice la gente mayor, demuestra que nunca se sabeC'est la vie say the old folks, it goes to show you never can tell



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Seger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: