Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.424.945

Nothin' On You (feat. Bruno Mars)

B.o.B

Letra

Significado

Rien sur toi (feat. Bruno Mars)

Nothin' On You (feat. Bruno Mars)

De belles filles partout dans le mondeBeautiful girls all over the world
Je pourrais courir après, mais mon temps serait perduI could be chasing, but my time would be wasted
Elles n'ont rien sur toi, bébéThey got nothing on you, baby
Rien sur toi, bébéNothing on you, baby
(R-r-r-rien sur toi bébé, r-rien sur toi), ouais(N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you), yeah

Je sais que tu ressens d'où je viensI know you feel where I'm coming from
Peu importe les choses de mon passé que j'ai faitesRegardless of the things in my past that I've done
La plupart c'était juste pour le funMost of it really was for the hell of the fun
Sur un carrousel, je tournais en rondOn a carousel, so around I spun
Sans direction, juste à essayer d'en choper unWith no direction, just tryna get some
À courir après les jupes, vivant sous le soleil d'étéTryna chase skirts, living in the summer Sun
Et donc j'ai perdu plus que je n'avais jamais gagnéAnd so I lost more than I had ever won
Et honnêtement, je me suis retrouvé avec rienAnd honestly, I ended up with none

C'est tellement absurde, ça me pèse sur la conscienceIt's so much nonsense, it's on my conscience
Je me dis : Peut-être que je devrais en parlerI'm thinking: Maybe I should get it out
Et je ne veux pas avoir l'air redondantAnd I don't wanna sound redundant
Mais je me demandais, s'il y avait quelque chose que tu voulais savoirBut I was wondering, if there was something that you wanna know
Mais oublie ça, on devrait laisser tomber (on devrait laisser tomber)But never mind that, we should let it go (we should let it go)
Parce qu'on ne veut pas être un épisode de télé (épisode de télé)'Cause we don't wanna be a TV episode (TV episode)
Et toutes les mauvaises pensées, laisse-les partir (partir), partir (partir), partirAnd all the bad thoughts, just let em go (go), go (go), go

De belles filles partout dans le mondeBeautiful girls all over the world
Je pourrais courir après, mais mon temps serait perduI could be chasing, but my time would be wasted
Elles n'ont rien sur toi, bébéThey got nothing on you, baby
(R-r-r-rien sur toi bébé, r-rien sur toi)(N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you)
Rien sur toi, bébéNothing on you, baby
(R-r-r-rien sur toi bébé, r-rien sur toi)(N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you)

Elles pourraient dire salut (salut), et je pourrais dire hey (hey)They might say hi (hi), and I might say hey (hey)
Mais tu ne devrais pas t'inquiéter, de ce qu'elles disent (pourquoi ?)But you shouldn't worry, about what they say (why?)
Parce qu'elles n'ont rien sur toi, bébé'Cause they got nothing on you, baby
(R-r-r-rien sur toi bébé, r-rien sur toi)(N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you)
Rien sur toi, bébéNothing on you, baby
(R-r-r-rien sur toi bébé, r-rien sur toi), ouais(N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you), yeah

Sans aucun doute, il n'y aura jamais une autre comme toi (non)Hands down, there will never be another one (nope)
J'ai vu du pays, et je n'ai jamais vu une autre comme toi (jamais)I've been around, and I've never seen another one (never)
Parce que ton style, je n'ai vraiment rien sur (rien)Because your style, I ain't really got nothin' on (nothing)
Et tu es sauvage quand tu n'as rien sur (haha)And you wild when you ain't got nothin' on (haha)
Bébé, tu es le package completBaby, you the whole package
En plus, tu paies tes impôtsPlus you pay your taxes
Et tu restes authentique, pendant que les autres restent fauxAnd you keep it real, while them others stay plastic
Tu es ma Wonder Woman, appelle-moi Mr. FantasticYou're my Wonder Woman, call me Mr. Fantastic
Stop ! Maintenant pense à çaStop! Now think about it

J'ai été à Londres, j'ai été à ParisI've been to London, I've been to Paris
Même là-bas à TokyoEven way out there in Tokyo
De retour chez moi en Géorgie, à la Nouvelle-OrléansBack home down in Georgia, to New Orleans
Mais tu voles toujours le show (voler le show)But you always steal the show (steal the show)
Et comme ça, fille, tu m'as figé (tu m'as figé)And just like that, girl, you got me froze (you got me froze)
Comme une Nintendo 64 (64)Like a Nintendo 64 (64)
Si tu ne le savais pas, eh bien maintenant tu sais (sais), sais (sais), saisIf you never knew, well, now you know (know), know (know), know

De belles filles partout dans le monde (partout dans le monde)Beautiful girls all over the world (all the world)
Je pourrais courir après, mais mon temps serait perdu (pourquoi ?)I could be chasing, but my time would be wasted (why?)
Elles n'ont rien sur toi, bébéThey got nothing on you, baby
(R-r-r-rien sur toi bébé, r-rien sur toi)(N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you)
Rien sur toi, bébéNothing on you, baby
(R-r-r-rien sur toi bébé, r-rien sur toi)(N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you)

Elles pourraient dire salut (salut), et je pourrais dire hey (hello)They might say hi (hi), and I might say hey (hey)
Mais tu ne devrais pas t'inquiéter, de ce qu'elles disent (pourquoi ?)But you shouldn't worry, about what they say (why?)
Parce qu'elles n'ont rien sur toi, bébé'Cause they got nothing on you, baby
(R-r-r-rien sur toi bébé, r-rien sur toi)(N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you)
Rien sur toi, bébéNothing on you, baby
(R-r-r-rien sur toi bébé, r-rien sur toi), ouais(N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you), yeah

Partout où je vais, j'entends toujours ton nomEverywhere I go, I'm always hearing your name
Et peu importe où je suis, fille, tu me fais vouloir chanterAnd no matter where I'm at, girl, you make me wanna sing
Que ce soit en bus, en avion, en voiture ou en trainWhether a bus or a plane, or a car, or a train
Aucune autre fille n'est dans ma tête, et c'est toi que je blâmeNo other girl's on my brain, and you the one to blame

De belles filles partout dans le monde (partout dans le monde)Beautiful girls all over the world (all the world)
Je pourrais courir après, mais mon temps serait perdu (pourquoi ?)I could be chasing, but my time would be wasted (why?)
Elles n'ont rien sur toi, bébéThey got nothing on you, baby
(R-r-r-rien sur toi bébé, r-rien sur toi)(N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you)
Rien sur toi, bébéNothing on you, baby
(R-r-r-rien sur toi bébé, r-rien sur toi)(N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you)

Elles pourraient dire salut (salut), et je pourrais dire hey (hello)They might say hi (hi), and I might say hey (hello)
Mais tu ne devrais pas t'inquiéter, de ce qu'elles disent (pourquoi ?)But you shouldn't worry, about what they say (why?)
Parce qu'elles n'ont rien sur toi, bébé'Cause they got nothing on you, baby
(R-r-r-rien sur toi bébé, r-rien sur toi)(N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you)
Rien sur toi, bébéNothing on you, baby
(R-r-r-rien sur toi bébé, r-rien sur toi) ouais(N-n-n-nothing on you baby, n-nothing on you) yeah

OuaisYeah
Et c'est juste comme ça qu'on faitAnd that's just how we do it
Et je vais juste laisser ça roulerAnd I'ma just let this ride
B.O.BB.O.B
Et Bruno MarsAnd Bruno Mars

Enviada por Leandro. Subtitulado por Gustavo. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de B.o.B y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección