Traducción generada automáticamente

My Story
B.o.B
Mi Historia
My Story
¿Qué onda este hijo de puta?... okayDis motha fucka on?... okay
Creo que quiero contarles una pequeña historiaI think i wanna tell ya'll a little story
[verso 1: b.o.b][verse 1: b.o.b]
Sobre un joven, un chico muy joven,About a young boy, a very young boy,
Siempre jugando pero nunca tuvo un juguete.Always playing games but never had a toy.
¿Sacando A en la escuela? pff no podía hacerloMaking a's in school? pshhh he couldn't do it
Un loco hijo de puta, sí, todo el mundo lo sabíaA crazy motha fucka yes everybody knew it
En resumen, ese negro era yo, ese negro soy yo,Long story short that nigga was me, that nigga is b,
Destinado al fracaso pero aún así salí adelante, ¡claro que sí!Destined to be, a failure but i still made it out hell yeah.
Era terco, nadie podía decirme nada.I was stubborn could nobody tell me nothin'.
Andaba fumando como si viviera en Ámsterdam,Walk around smokin' like i live in amsterdam,
Dedo medio en alto como si no me importara un carajo.Middle finger to the sky like i don't give a god damn.
Pero la rebeldía es solo un efecto secundario, quizás homicida, ¡sí, suicida!But rebellion is just a side effect, homicidal maybe, suicidal yes!
[hablando: b.o.b][talking: b.o.b]
Chico, te digo, los negros dicen ¿por qué demonios eres tan callado, negro, estás enfermo?Boy i tell ya niggas be like why in the hell you so quiet nigga you sick?
Jaja, ¡claro que sí, estoy enfermo, negro, mírame! ¿no puedes verlo?Haha hell yeah i'm sick nigga look at me! you can't tell?
¿Qué crees que está pasando por mi cabeza? ni siquiera yo lo sé, necesito que alguien me lo diga.What you think is even goin with my head? i don't even know i need got to tell me.
De todos modos, volvamos a la historia, basta de hablar mierda, maldición...Anyways let's get back to the story enough of this shit talkin damn...
[verso 2: b.o.b][verse 2: b.o.b]
Mi papá del campo y mi mamá de la calle,My daddy from the barn and my momma from the gutta,
Así que supongo que eso me convierte en un hijo de puta del campo.So i guess that makes me a country motha fucka.
De todos modos, en la escuela, tu chico era un hustlerAnyways in school, your boy was a huslta
Tenía todo listo para conseguir esa plata.I had everything on deck to get that butta.
Pero iba por el camino equivocado,But i was headed down the wrong path,
Fumando marihuana, vendiendo marihuana, fracasando en clase.Smokin weed sellin weed failin out of class.
Pero ahora es como que a la mierda lo que piensen los polis, voy a dejar que huela a hierbaBut now it's like fuck what the po think i'm a let the dro stank
Pero no estoy para la coca, ustedes pueden quedarse con eso.But i ain't for crack ya'll can have dat.
Pero además de eso pensé que había embarazado a una chica,But on top of that i thought i got a bitch pregnant,
Durante 7 malditos meses pensé que estaba esperando un bebéFor 7 damn months i thought she was expectin'
Luego descubrí que no era mío, pero eso era solo la mitad de los problemas de mi mente.Then i found out it wasn't mine, but that was only half the issues off my mind.
[hablando: b.o.b][talking: b.o.b]
Y hoy mis padres me decíanAnd today my parents were tellin' me
Necesitas ir a la universidad y necesitas hacer estoYou need to go to college and you need to do this
Y yo les dije no señor, estoy bien así, no quiero gastarAnd i was like no sir i'm straight on it i ain't trying to spend
40 mil para terminar con 50 mil de deuda cuando me gradúe.40 thousand to be 50 thousand in debt when i graduate.
¿Y una beca? ¿qué demonios es una beca?And a scholarship? what the fuck is a scholarship?
Mi promedio empezaba con un maldito decimal, ¿entiendes lo que digo? pero de todos modos... vamos.My g.p.a started with a damn decimal you know what i'm sayin? but anyways... let's go.
[verso 3: b.o.b][verse 3: b.o.b]
De vuelta al lado de lidiar con estos problemas,Back to the side of dealing with these problems,
Estoy de vuelta para graduarme pero no pienso ir a la universidad.I am back to graduate but i ain't fittin' to go to college.
Así que tengo que averiguar cómo ganar dineroSo i gotta figure out how i'm a make some dollas
Pero no estoy en la calle, así que tengo que vender ritmosBut i ain't in the streets so i gotta slang beats
Entonces vendí mi primer ritmo, conseguí un par de billetesThen i sold my first beat got a couple stacks
Y como un negro, lo gasté así de rápidoAnd just like a nigga man i spent it like that
Conseguí un par de diamantes, un par de gorras yGot a couple diamonds got a couple hats and
Llené mi armario con zapatos y pantalonesFilled up my closet with some shoes and some slacks
[hablando: b.o.b][talking: b.o.b]
Ahora estoy de vuelta al punto de partida donde estoy ahoraNow i am back to square one where i'm at now
Rapeando en esta cabina en el sótano de una casa.Rappin in this booth in a basement of a house.
Siendo un hombre honesto, solo estoy tratando de salir adelante.Being a honest man i'm just trying to make it out.
Pero a la mierda, hombre... me largo...But fuck it man... i'm out...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de B.o.B y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: