Traducción generada automáticamente
Bombs Away (feat. Morgan Freeman)
B.o.B
Bombas de distancia (hazaña. Morgan Freeman)
Bombs Away (feat. Morgan Freeman)
[Introducción: Morgan Freeman]
[Intro: Morgan Freeman]
Mientras continúa la guerra entre la luz y la oscuridad
As the war between light and darkness continues
Héroes y villanos se vuelven más difíciles de identificar
Heroes and villains become harder to identify
Espíritus afines separados al nacer
Kindred spirits separated at birth
Luchando por su lugar a tiempo para ser solidificado
Fighting for their place in time to be solidified
El reloj avanza cada vez más rápido
The clock ticks faster and faster
Mientras el tiempo corre un maratón en esta Babilonia
While time runs a marathon in this babylon
Pero mira, el final es sólo el principio
But see, the end is only the beginning
El comienzo de la calma antes de la tormenta
The beginning of the calm before the storm
[Verso 1: B.O.b]
[Verse 1: B.o.B]
Solía soñar con el éxito, ahora el éxito es inadecuado
I used to dream of success, now success is inadequate
Parece que cuanto más grande me pongo, más se enojan conmigo
It seems the bigger I get, it's the more they get mad at me
Porque no hay reglas dentro de esta lucha que luchamos
Cause it ain't no rules inside this fight that we battlin'
Y no son restos de sobras, sólo comes si lo capturas
And it ain't no leftover scraps, you only eat if you capture it
Y te juro que es como una realidad arruinada
And I swear it's like a fucked up reality
Pero la creación necesita un diablo, el diablo necesita un abogado, supongo
But creation needs a devil, the devil needs an advocate, I guess
Y no soy muy grande en la dualidad, pero
And I ain't too big on duality, but
¿Crees que me conoces? No has visto ni la mitad de mí
You think you know me? You ain't seen the half of me
Así que vuela, sin gravedad
So fly, no gravity
Tan alto, el Monte Everest
So high, Mount Everest
Y el espectáculo debe continuar, sí
And the show must go on, yes
Pero no tengo que actuar en ella
But I don't have to act in it
Y no hacen una televisión que maneja las frecuencias de mi canal
And they don't make a television that handles the frequencies of my channel
Y no hay ningún ordenador que pueda hackearlo
And there ain't no computer that can hack it
Simplemente no tiene la capacidad
It just don't have the capacity
Claro que eso no va a pasar
Hell naw that ain't happenin'
¿Tienes prisa? Bueno, somos Gran Hustle, negro lo dominamos
You hustle? Well we are Grand Hustle, nigga we mastered it
Trabajando en sus solteros, bailamos como los atletas
Y'all workin' on your bachelors, we ball like the athletes
Beber vino de los cálices el domingo como nosotros los católicos
Drink wine out of chalices on Sunday like we Catholics
Y si esto es una embajada, considéreme embajador
And if this is an embassy, consider me ambassador
Oficial, sin conservantes artificiales ni aditivos
Official, no artificial preservatives or additives
Me encanta todo, pero no estoy apegado a él
I love it all, but I ain't attached to it
Llaman a esto un juego porque es exactamente
They call this a game because it is exactly
[Gancho x2: B.O.B]
[Hook x2: B.o.B]
Cada vez que me despierto, tengo esta sensación
Whenever I wake up, I get this feeling
Que no puedo esperar, porque el tiempo está corriendo
That I can't wait up, cause time is ticking
Bombas de distancia (Bombas de distancia)
Bombs away (Bombs away)
[Verso 2: B.O.b]
[Verse 2: B.o.B]
Y parece que, en el gran esquema de todo esto
And it seems like, in the grand scheme of it all
El mundo está dirigido por unas pocas personas y nunca los vimos en absoluto
The world's run by a few people and we never seen them at all
¿Cómo existen si no sabemos quiénes son?
How do they exist if we don't know who they are?
Pueden ser tú, podrían ser yo, podrían ser reinas y dioses
They can be you, they could be me, they could be queens and gods
Algunos dicen que somos esclavos, una raza alienígena nos creó a todos
Some say that we're slaves, an alien race created us all
Desde una estrella distante, algunos dicen que a través de la evolución evolucionamos
From a distant star, some say through evolution we evolve
Pero en todo caso, lo que finna ve es un cambio, no te alarmes
But if anything, what you finna see is a change, don't be alarmed
Y quienquiera que sean, bueno creo que es hora de que comencemos a tomar el mando
And whoever they are, well I think that it's time we start takin' charge
Que se jodan las reglas, que se joda jefe
Fuck rules, fuck boss
Puedes ser lo que quieras
You can be whatever you want
Podrías ser una estrella con un coche con una casa hecha de oro
You could be a star with a car with a house made out of gold
Y en los manantiales, en las cataratas, nunca se podía ver todo
And in the springs, on the falls, you could never see it all
Si no sabes lo que quiero decir, ¿has visto las Cataratas del Niágara?
If you don't know what I mean, have you seen Niagara Falls?
Juro que este mundo es nuestro, pero me han empujado demasiado lejos
Man I swear this world is ours, but I've just been pushed too far
Ahora estoy en modo bestia en estas barras
Now I be beast mode up on these bars
Asustar un ritmo y luego golpearlo crudo
Freak out a beat and then beat it out raw
Dios mío, si voy tan duro, para cuando tenga noventa años
Good God, if I go this hard, by the time I'm ninety
No necesitaré viagra naw, incluso si tuviera un perro
I won't need viagra naw, even if I had a dog
Yo soy el canino, tendría una pelota
I be the canine, I'd have a ball
Mejor ten cuidado cuando cruzas mi patio
Better watch out when you cross my yard
Soy una llama, soy la chispa
I am a flame, I am the spark
Estoy en el coche, todos en el parque
I am in drive, y'all in park
Mira mi tiro, mira el arco
Look at my shot, look at the arc
Mira a la multitud tan pronto como empiezo
Look at the crowd as soon as I start
Mira en sus ojos y mira en sus corazones
Look in they eyes and look in they hearts
Dos dedos medio derecho a la ley
Two middle fingers straight at the law
Sinceramente suyo, por mezquino su señor
Sincerely yours, for petty your lord
Porque esto es una guerra, no es hablar de balas y espadas
Cause this is a war, ain't talkin' 'bout bullets and swords
Los ovnis no hacen ningún ruido
UFOs don't make any noise
Cuando viajan a hipervelocidad, así que bienvenidos a bordo
When they travel in hyper speed, so welcome aboard
[Gancho x2: B.O.B]
[Hook x2: B.o.B]
Cada vez que me despierto, tengo esta sensación
Whenever I wake up, I get this feeling
Que no puedo esperar, porque el tiempo está corriendo
That I can't wait up, cause time is ticking
Bombas de distancia (Bombas de distancia)
Bombs away (Bombs away)
[Outro: Morgan Freeman]
[Outro: Morgan Freeman]
Como la máscara del engaño cae de la cara de la humanidad
As the mask of deception falls off the face of humanity
Desvelando la sombría realidad de la dualidad
Unveiling the grim reality of duality
En el que todo el mundo es una víctima, nadie estará exento
In which everyone is a casualty, no one will be exempt
La verdad tiene muchos matices
Truth has many shades
No es una cuestión de blanco y negro, sino gris
It's not a matter of black and white, but gray
Aunque muchos, somos uno, por lo que en el análisis final
Although many, we are one, so in the final analysis
¿Podría ser que estamos luchando una guerra que no se puede ganar?
Could it be that we are fighting a war that can't be won?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de B.o.B e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: