Traducción generada automáticamente

Across 110th Street
Bobby Womack
Jenseits der 110. Straße
Across 110th Street
Ich war der dritte Bruder von fünfI was the third brother of five
Tat alles, was ich tun musste, um zu überlebenDoing whatever I had to do to survive
Ich sage nicht, dass das, was ich tat, in Ordnung warI'm not saying what I did was alright
Versuchte, aus dem Ghetto auszubrechen, war ein täglicher KampfTrying to break out of the ghetto was a day to day fight
So lange unten, dass ich nicht mal daran dachte, aufzustehenBeen down so long, getting up didn't cross my mind
Ich wusste, es gab einen besseren Lebensweg, den ich nur finden wollteI knew there was a better way of life that I was just trying to find
Du weißt nicht, was du tust, bis du unter Druck gesetzt wirstYou don't know what you'll do until you're put under pressure
Jenseits der 110. Straße ist ein echter TestAcross 110th Street is a hell of a tester
Jenseits der 110. StraßeAcross 110th Street
Zuhälter versuchen, eine schwache Frau zu fangenPimps trying to catch a woman that's weak
Jenseits der 110. StraßeAcross 110th Street
Dealer lassen den Junkie nicht freiPushers won't let the junkie go free
Jenseits der 110. StraßeAcross 110th Street
Eine Frau versucht, einen Freier auf der Straße zu findenWoman trying to catch a trick on the street
Jenseits der 110. StraßeAcross 110th Street
Hier findest du alles auf der StraßeYou can find it all in the street
Ich habe noch eine Sache, über die ich jetzt mit euch reden möchteI got one more thing I'd like to y'all about right now
Hey Bruder, es gibt einen besseren AuswegHey brother, there's a better way out
Kokain schnüffeln, Drogen spritzen, Mann, du gibst aufSnorting that coke, shooting that dope man you're copping out
Nimm meinen Rat, es ist entweder leben oder sterbenTake my advice, it's either live or die
Du musst stark sein, wenn du überleben willstYou've got to be strong, if you want to survive
Die Familie auf der anderen Seite der StadtThe family on the other side of town
Hätte es schwer ohne ein Ghetto um sich herumWould catch hell without a ghetto around
In jeder Stadt findest du das Gleiche, was dort passiertIn every city you find the same thing going down
Harlem ist die Hauptstadt jeder Ghetto-StadtHarlem is the capital of every ghetto town
Jenseits der 110. StraßeAcross 110th Street
Zuhälter versuchen, eine schwache Frau zu fangenPimps trying to catch a woman that's weak
Jenseits der 110. StraßeAcross 110th Street
Dealer lassen den Junkie nicht freiPushers won't let the junkie go free
Jenseits der 110. StraßeAcross 110th Street
Eine Frau versucht, einen Freier auf der Straße zu finden, oh BabyA woman trying to catch a trick on the street, ouh baby
Jenseits der 110. StraßeAcross 110th Street
Hier findest du alles auf der StraßeYou can find it all in the street
Ja, das kann er, ohYes he can, oh
Schau dich um, schau dich einfach umLook around you, just look around you
Schau dich um, schau dich um, uh jaLook around you, look around you, uh yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bobby Womack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: