Traducción generada automáticamente

Across 110th Street
Bobby Womack
Al otro lado de la calle 110
Across 110th Street
Yo era el tercer hermano de cincoI was the third brother of five
Hacer lo que tenía que hacer para sobrevivirDoing whatever I had to do to survive
No estoy diciendo que lo que hice estuvo bienI'm not saying what I did was alright
Tratar de escapar del gueto era una pelea diariaTrying to break out of the ghetto was a day to day fight
Llevo tanto tiempo abajo, levantarme no se me pasó por la cabezaBeen down so long, getting up didn't cross my mind
Sabía que había una mejor forma de vida que estaba tratando de encontrarI knew there was a better way of life that I was just trying to find
No sabes lo que harás hasta que estés bajo presiónYou don't know what you'll do until you're put under pressure
Al otro lado de la calle 110 es un gran probadorAcross 110th Street is a hell of a tester
Al otro lado de la calle 110Across 110th Street
Proxenetas tratando de atrapar a una mujer débilPimps trying to catch a woman that's weak
Al otro lado de la calle 110Across 110th Street
Los traficantes no dejan que el drogadicto salga librePushers won't let the junkie go free
Al otro lado de la calle 110Across 110th Street
Mujer tratando de atrapar un truco en la calleWoman trying to catch a trick on the street
Al otro lado de la calle 110Across 110th Street
Puedes encontrarlo todo en la calleYou can find it all in the street
Tengo una cosa más que me gustaría que ustedes ahora mismoI got one more thing I'd like to y'all about right now
Hey hermano, hay una mejor salidaHey brother, there's a better way out
Respitiendo esa coca, disparando a ese drogadicto que estás sacandoSnorting that coke, shooting that dope man you're copping out
Sigue mi consejo, es vivir o morirTake my advice, it's either live or die
Tienes que ser fuerte, si quieres sobrevivirYou've got to be strong, if you want to survive
La familia del otro lado de la ciudadThe family on the other side of town
Cogería el infierno sin un gueto alrededorWould catch hell without a ghetto around
En todas las ciudades se encuentra la misma cosa que va hacia abajoIn every city you find the same thing going down
Harlem es la capital de cada pueblo del guetoHarlem is the capital of every ghetto town
Al otro lado de la calle 110Across 110th Street
Proxenetas tratando de atrapar a una mujer débilPimps trying to catch a woman that's weak
Al otro lado de la calle 110Across 110th Street
Los traficantes no dejan que el drogadicto salga librePushers won't let the junkie go free
Al otro lado de la calle 110Across 110th Street
Una mujer tratando de atrapar un truco en la calle, ouh bebéA woman trying to catch a trick on the street, ouh baby
Al otro lado de la calle 110Across 110th Street
Puedes encontrarlo todo en la calleYou can find it all in the street
Sí que puede, ohYes he can, oh
Mira a tu alrededor, solo mira a tu alrededorLook around you, just look around you
Mira a tu alrededor, mira a tu alrededor, uh síLook around you, look around you, uh yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bobby Womack y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: