Traducción generada automáticamente
If You Think Your Lonely Now
Bobby Womack
Si crees que te sientes solo ahora
If You Think Your Lonely Now
Quiero dedicar esta canción a todos los amantes esta noche
I wanna dedicate this song to all the lovers tonight
Y espero que eso sea todo el mundo
And I expect that might be the whole world
Porque todo el mundo necesita algo o alguien a quien amar
Because everybody needs something or someone to love
Cuando hace frío afuera a quién estás sosteniendo
When it's cold outside who are you holding
Ya sabes
You know
Si no les importa, me gustaría hablar de esta mujer mía
If y'all don't mind I'd like to talk about this woman of mine
Siempre se queja de que nunca esté en casa
She's always complainin' 'bout me never bein' at home
Pero cuando estoy allí quebrado
But when I'm there broke
Me está contando las cosas que tiene su novia
She's tellin' me about the things that her girlfriend's got
Lo que no tiene, y quiere que salga a buscarlas para ella
What she ain't got, and she wants me to go out and get 'em for her
Pero, niña, no puedo estar en dos lugares a la vez
But, but girl, I can't be in two places at one time
Si crees que estás solo ahora, ¿eh?
If you think you're lonely now, huh
Espera hasta esta noche, chica
Wait until tonight, girl
(Si crees que te sientes solo ahora) Estaré fuera hace mucho tiempo
(If you think you're lonely now) I'll be long gone
(Espera hasta esta noche, chica) Y encontrarás otro hombre que te trate bien
(Wait until tonight, girl) And you'll find another man that'll treat you right
(Si crees que estás solo ahora) Cuando no estoy ahí para frotarte la espalda
(If you think you're lonely now) When I ain't there to rub your back
(Espera hasta esta noche, chica) Sólo recuerda que lo hice un hecho largo
(Wait until tonight, girl) Just remember I made it a long fact
Y tiene que salir del armario y perseguirte por toda tu habitación
And it's gotta just come out of the closet and chase you all around your room
Y los recuerdos navegan como un fantasma, y eso es una cuestión de hecho, no es broma, ah
And the memories sail 'round like a ghost, and that's a matter of fact, it's no joke, ah
Si crees que estás solo ahora (Si crees que estás solo ahora)
If you think you're lonely now (If you think you're lonely now)
Oh, espera hasta esta noche (Espera hasta esta noche, chica) Estaré lejos
Oh, wait until tonight (Wait until tonight, girl) I'll be long gone
(Si crees que estás solo ahora) Y nunca encontrarás a otro hombre que te trate bien
(If you think you're lonely now) And you'll never find another man that'll treat you right
(Espera hasta esta noche, chica)
(Wait until tonight, girl)
(Si crees que estás solo ahora) Si crees que estás solo ahora
(If you think you're lonely now) If you think you're lonely now
(Espera hasta esta noche, chica) Wai-ait, espera hasta esta noche, chica
(Wait until tonight, girl) Wai-ait, wait until tonight, girl
¿No es gracioso cómo se vuelven las mesas, cuando las cosas no van a tu lado?
Oh, ain't it funny how the tables turn, when things aren't goin' your where
Pero cuando el amor se acaba, y el dolor entra y se instala para una estancia, ooh
But when love runs out, and the pain walks in and settles for a stay, ooh
Señor, ayúdame, siento que quiero testificar
(If you think you're lonely now) Lord, help me, I feel like I wanna testify
(Espera hasta esta noche, chica)
(Wait until tonight, girl)
(Si crees que estás sola ahora) Chica, espera hasta esta noche
(If you think you're lonely now) Girl, wait until tonight
(Espera hasta esta noche, chica) Si crees que estás sola, solo ahora
(Wait until tonight, girl) If you think you're lonely, lonely now
(Si crees que estás solo ahora)
(If you think you're lonely now)
Oh, sólo espera hasta esta noche, chica
(Wait until tonight, girl) Oh, you just wait until tonight, girl
(Si crees que estás solo ahora)
(If you think you're lonely now)
(Espera hasta esta noche, chica)
(Wait until tonight, girl)
Verás, esta noche es la noche en que salen las necesidades
You see tonight's the night when the needs come out
Cuando tus necesidades salen a respirar
When your needs come out to breathe
Y brindis por las estrellas y ahora no hay forma de dormir, oh
And you toast the stars and there ain't now way you can sleep, oh
(Si crees que estás solo ahora) Si crees que estás solo ahora
(If you think you're lonely now) If you think you're lonely now
Siento que quiero testificar esta noche
(Wait until tonight, girl) I feel like I wanna testify this evenin'
(Si crees que estás solo ahora) Estoy solo, porque sé que tengo que dejarte, oh, chica
(If you think you're lonely now) I'm lonely, 'cause I know I gotta leave you, oh, girl
(Espera hasta esta noche, chica) Simplemente no puedo soportar más
(Wait until tonight, girl) I just can't take no more
(Si crees que estás solo ahora) Ooh... hoo... hoo... hoo
(If you think you're lonely now) Ooh...hoo...hoo...
(Espera hasta esta noche, chica) Ah, chica, sólo espera
(Wait until tonight, girl) Ah, girl, you just wait
(Si crees que estás solo ahora) Si crees que tienes problemas ahora, nena, solo espera
(If you think you're lonely now) If you think you got problems now, baby, you just wait
Espera hasta esta noche, chica
(Wait until tonight, girl) Wait
(Si crees que estás solo ahora) Demasiado lejos
(If you think you're lonely now) Too far gone
(Espera hasta esta noche, chica) Como si estuvieras huyendo
(Wait until tonight, girl) Like you're runnin' out
(Si crees que estás solo ahora) Ooh... hoo... ooh... hoo, nena
(If you think you're lonely now) Ooh...hoo...ooh...hoo, babe
(Espera hasta esta noche, chica) Dices que estás un poco sola
(Wait until tonight, girl) You say you're a little lonely
(Si crees que estás solo ahora) Pero todos necesitan a alguien a quien amar
(If you think you're lonely now) But everybody needs somebody to love
(Espera hasta esta noche, chica)
(Wait until tonight, girl)
(Si crees que estás solo ahora)
(If you think you're lonely now)
Es bueno que sepas que tienes a alguien que estará a tu lado
It's good that you know that you got somebody that'll stand by your side
Eso te hará crecer cuando te caias
That'll build you up when you're fallin' down
(Espera hasta esta noche, chica) Y tú tuviste a alguien, nena
(Wait until tonight, girl) And you had the someone, baby
(Si crees que estás solo ahora) Porque he cumplido mi condena
(If you think you're lonely now) 'Cause I've done my time
(Espera hasta esta noche, chica) Y es tu turno ahora
(Wait until tonight, girl) And it's your turn now
(Si crees que estás solo ahora) Si crees que estás solo ahora
(If you think you're lonely now) If you think you're lonely now
Espera hasta esta noche, chica. Espera, espera hasta esta noche
(Wait until tonight, girl) Wait, wait until tonight
(Si crees que estás solo ahora) Estoy cansado, cansado de este mismo viejo atascado en la hora
(If you think you're lonely now) I'm tired, tired of this same old stuck in the hour
(Espera hasta esta noche, chica) Ha pasado demasiado tiempo
(Wait until tonight, girl) It's been too long
(Si crees que te sientes solo ahora) Crees que podrías empezar todo de nuevo, ha pasado demasiado tiempo
(If you think you're lonely now) You think you could start all over again, it's been too long
(Espera hasta esta noche, chica) Crees que podrías empezar una vez más
(Wait until tonight, girl) You think you could start it just one more time
(Si crees que estás solo ahora)
(If you think you're lonely now)
(Espera hasta esta noche, chica)
(Wait until tonight, girl)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bobby Womack e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: