Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 161

Moru Bondia (feat. Trop, Grif)

Boechi

Letra

Moru Bondia (feat. Trop, Grif)

Moru Bondia (feat. Trop, Grif)

Moru bondia, ich wache auf, was ist passiert (was ist passiert)Moru bondia ta awoki ma lanta, minsa ki tei pasa (Minsa ki tei pasa)
Frisch gebratene Brötchen, das Herz meiner Mama (das Herz meiner Mama)Frishider bashi mane kurason di mi mama (Kurason di mi mama)
Ich sehe Traurigkeit, ich sehe die Traurigkeit, ich sehe in ihr Gesicht (ich sehe in ihr Gesicht)Ma mire tristesa, ma wak e tristesa, ma wak den su kara (ma wak den su kara)
Frisch gebratene Brötchen, das Herz meiner Mama (das Herz meiner Mama)Frishider bashi mane kurason di mi mama (Kurason di mi mama)
Ich wache im Ghetto auf, ich lebe im Ghetto, ich renne durch das GhettoMa lanta den ghetto, ma biba den ghetto, ma kore den ghettoo
Frisch gebratene Brötchen, das Herz meiner Mama (das Herz meiner Mama)Frishider bashi mane kurason di mi mama (Kurason di mi mama)
Ich wache im Ghetto auf, ich lebe im Ghetto, ich renne durch das GhettoMa lanta den ghetto, ma biba den ghetto, ma kore den ghettoo
Frisch gebratene Brötchen, das Herz meiner Mama (das Herz meiner Mama)Frishider bashi mane kurason di mi mama (Kurason di mi mama)

Dünne Beine, die Nacht ist dunkelSkinny hanchi bira skur
Wachsam sein ist nicht einfachAwoki no por keda cool
Ich sehe, wie meine Mama sich abmüht, um die Rechnungen zu bezahlenMa mira den mama su wowonan kon e ta prekupandu pasu yui
Ein Viertel voller Diebe, Kugeln fliegenUn bario yen ladron, bala ta skeiru
Kein Wasser, ich wache im Ghetto aufUnta awa seru no, ma lanta den ghettoo
Moru bondia, guten Morgen, guten Abend, wie viele Menschen sind hier?Moru bondia, bontardi, bonochi kon ta kumi hendenan?
Ich wache auf, ich sehe die Schmerzen, ich sehe, dass es nichts zu essen gibtMa lanta mahenta, ma wak den kushena, ma mira ku no tin pan
Die Situation ist hart im Ghetto, du hast eine Mutter, die für immer leidetSituashon ta hodedu den ghetto bo tin mai hanjabu ku levenslang
An der Null-Punkte-Straße bleibe ich stehen, ich schreie, was in mir brennt, ich habe es gesendetNa ponti zero ma para, ma grita ku'e ko den mi mang, mi a sende nan
Es ist wie Erdnussbutter, ich esse einfach, ich habe meine Hände gereinigtTa pindakaas skucha, ma kome djis pes mi a limpia mi dedenan
Die Sonne, die in mir brennt, sie sagt, dass sie 100 istE sun ku ta kere den mi, nan sa kumi ta 100
Wir können nicht in Schwarz gekleidet sein, während wir auf der Straße sindNos no por bisti na pretu anto sali e foi riba zonder
Wir helfen den Menschen, denn sie sind die GhettoNos ta pasa hende pa hodedu e sei ta e gother
Wir haben in der Krise gelitten und gelernt, wie man aus dem Ghetto herauskommtNos a hasi malu den crisia i sinja pa sali foi gother

Kugeln fliegen, kein Wasser, ich wache im Ghetto aufBala ta skeiru no ta awa seru no, ma lanta den ghettoo
Moru bondia, guten Morgen, guten Abend, wie viele Menschen sind hier?Moru bondia, bontardi, bonochi kon ta kumi hendenan?
Die Situation ist hart im Ghetto, du hast eine Mutter, die für immer leidetSituashon ta hodedu den ghetto bo tin mai hanjabu ku levenslang
An der Null-Punkte-Straße bleibe ich stehen, ich schreie, was in mir brennt, ich habe es gesendetNa Ponti Zero ma para, ma grita ku'e ko den mi mang mi a sendenan

Moru bondia, ich wache auf, was ist passiert (was ist passiert)Moru bondia ta awoki ma lanta, minsa ki tei pasa (Minsa ki tei pasa)
Frisch gebratene Brötchen, das Herz meiner Mama (das Herz meiner Mama)Frishider bashi mane kurason di mi mama (Kurason di mi mama)
Ich sehe Traurigkeit, ich sehe die Traurigkeit, ich sehe in ihr Gesicht (ich sehe in ihr Gesicht)Ma mire tristesa, ma wak e tristesa, ma wak den su kara (Ma wak den su kara)
Frisch gebratene Brötchen, das Herz meiner Mama (das Herz meiner Mama)Frishider bashi mane kurason di mi mama (Kurason di mi mama)
Ich wache im Ghetto auf, ich lebe im Ghetto, ich renne durch das GhettoMa lanta dem ghetto, ma biba den ghetto, ma kore den ghettoo
Frisch gebratene Brötchen, das Herz meiner Mama (das Herz meiner Mama)Frishider bashi mane kurason di mi mama (Kurason di mi mama)
Ich wache im Ghetto auf, ich lebe im Ghetto, ich renne durch das GhettoMa lanta den ghetto, ma biba den ghetto, ma kore den ghettoo
Frisch gebratene Brötchen, das Herz meiner Mama (das Herz meiner Mama)Frishider bashi mane kurason di mi mama (Kurason di mi mama)

Ich kann nicht mehr zusehen, meine Mama bleibt gestresstMa kansa di mira mi mama ta blo keda stress soo
Es tut mir leid, Mama, es sind nicht alle Worte, die ich sagen kann, aber ich höre sieSorry mama no ta tur palabra ku ba papia ma tende nan
Alles, was im Ghetto gesagt wird, ist nur StressTur loke ku wordu papia den e ghetto ta sen soo
Meine Leute sind in meinem Herzen, ich verliere keinen einzigen JugendlichenMi hendenan ta den mi kurason kere mi no ta perde niun youth
Du bist ein Segen, während deine Mama sich abmüht, um Geld zu verdienenBo ta un blessing mentras bo mama ta stressing pa trese cashing
Wie viel hast du gedrückt und wie viel hast du gekämpft, meine Mama betetMinsa kuanta bo a pusha i kuanta ba luchaa, mi mama ta resa
Je mehr du in Schwierigkeiten bist, desto weniger kommt es anMas tantu bo ta den problema, paso e sen no ta yega
Es ist ein Kampf, ein Kampf, um es zu schaffenTa lucha, ta lucha pa yega
Sie können dich erwischen, wenn du nicht aufpasst, pass gut aufNan por catch bo slipping tin ku zeta ta slep manera bon watch out
Im Ghetto gibt es kein Petzen, das ist ein DilemmaDen ghetto no snitching, koi dilemma
Lass uns pushen und es schaffenBan pa nos push i make it out

Junge, denk außerhalb der Box, Junge, denk mal nachMiho bo pensa outside the box, miho bo pensa what about
Junge, denk außerhalb der Box, Junge, denk mal nachMiho bo pensa outside the box, miho bo pensa what about

Kugeln fliegen, kein Wasser, ich wache im Ghetto aufBala ta skeiru no ta awa seru no, ma lanta den ghettoo
Moru bondia, guten Morgen, guten Abend, wie viele Menschen sind hier?Moru bondia, bontardi, bonochi kon ta kumi hendenan?
Die Situation ist hart im Ghetto, du hast eine Mutter, die für immer leidetSituashon ta hodedu den ghetto bo tin mai hanjabu ku levenslang
An der Null-Punkte-Straße bleibe ich stehen, ich schreie, was in mir brennt, ich habe es gesendetNa Ponti Zero ma para, ma grita ku'e ko den mi mang mi a sendenan

Moru bondia, ich wache auf, was ist passiert (was ist passiert)Moru bondia ta awoki ma lanta, minsa ki tei pasa (Minsa ki tei pasa)
Frisch gebratene Brötchen, das Herz meiner Mama (das Herz meiner Mama)Frishider bashi mane kurason di mi mama (Kurason di mi mama)
Ich sehe Traurigkeit, ich sehe die Traurigkeit, ich sehe in ihr Gesicht (ich sehe in ihr Gesicht)Ma mire tristesa, ma wak e tristesa, ma wak den su kara (Ma wak den su kara)
Frisch gebratene Brötchen, das Herz meiner Mama (das Herz meiner Mama)Frishider bashi mane kurason di mi mama (Kurason di mi mama)
Ich wache im Ghetto auf, ich lebe im Ghetto, ich renne durch das GhettoMa lanta dem ghetto, ma biba den ghetto, ma kore den ghettoo
Frisch gebratene Brötchen, das Herz meiner Mama (das Herz meiner Mama)Frishider bashi mane kurason di mi mama (Kurason di mi mama)
Ich wache im Ghetto auf, ich lebe im Ghetto, ich renne durch das GhettoMa lanta den ghetto, ma biba den ghetto, ma kore den ghettoo
Frisch gebratene Brötchen, das Herz meiner Mama (das Herz meiner Mama)Frishider bashi mane kurason di mi mama (Kurason di mi mama)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boechi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección