Traducción generada automáticamente

Raging On a Sunday
Bohnes
Wütend an einem Sonntag
Raging On a Sunday
Ich sollte in der Kirche sein, doch ich bin wütend an einem SonntagI should be at church but I'm ragin' on a Sunday
Lüge zum Beichten, scheiß drauf, mach dir irgendwann GedankenLie to confess, fuck it, worry 'bout it some day
Getauft in der Menge, denn sie sehen ziemlich durstig ausBaptized in the crowd 'cause they lookin' pretty thirsty
(Rette mich vor mir selbst, bring mich ins gelobte Land)(Save me from myself take me to the promised land)
Das ist eine Kapelle und diese Worte, deine ReligionThis is a chapel and these words, your religion
Lob, danke allen für den heiligen Gral, den du schlürfstPraise, thank all for that holy grail that you're sippin'
Befreie deinen Geist, ich weiß, dass er ein Gefängnis sein kannFree up your mind, I know that it can be a prison
Wir haben nicht viel Zeit, du solltest das Ausgegebene nutzenWe ain't got much time, you better spend what you were given
Ich sollte in der Kirche sein, doch ich bin wütend an einem SonntagI should be at church but I'm ragin' on a Sunday
Lüge zum Beichten, scheiß drauf, mach dir irgendwann GedankenLie to confess, fuck it, worry 'bout it some day
Getauft in der Menge, denn sie sehen ziemlich durstig ausBaptized in the crowd 'cause they lookin' pretty thirsty
(Rette mich vor mir selbst, bring mich ins gelobte Land)(Save me from myself take me to the promised land)
Ich sollte in der Kirche sein, doch ich bin wütend an einem SonntagI should be at church but I'm ragin' on a Sunday
Lüge zum Beichten, scheiß drauf, mach dir irgendwann GedankenLie to confess, fuck it, worry 'bout it some day
Getauft in der Menge, denn sie sehen ziemlich durstig ausBaptized in the crowd 'cause they lookin' pretty thirsty
(Ich sollte in der Kirche sein, doch ich bin wütend an einem Sonntag)(I should be at church but I'm ragin' on a Sunday)
Das ist ein Feiertag und du bist auferstandenThis is a holiday and you've been resurrected
Steh aus dem Grab auf, wenn es niemand erwartetRise from the grave when everyone least expects it
Wir sind die, die gedeihen, wenn wir abgelehnt werdenWe are the ones that thrive of being rejected
Verstecken uns unter Knochen und lernen nie unsere LektionHide under bones and never learning our lesson
Ich sollte in der Kirche sein, doch ich bin wütend an einem SonntagI should be at church but I'm ragin' on a Sunday
Lüge zum Beichten, scheiß drauf, mach dir irgendwann GedankenLie to confess, fuck it, worry 'bout it some day
Getauft in der Menge, denn sie sehen ziemlich durstig ausBaptized in the crowd 'cause they lookin' pretty thirsty
(Ich sollte in der Kirche sein, doch ich bin wütend an einem)(I should be at church but I'm ragin' on a)
Ich sollte in der Kirche sein, doch ich bin wütend an einem SonntagI should be at church but I'm ragin' on a Sunday
Lüge zum Beichten, scheiß drauf, mach dir irgendwann GedankenLie to confess, fuck it, worry 'bout it some day
Getauft in der Menge, denn sie sehen ziemlich durstig ausBaptized in the crowd 'cause they lookin' pretty thirsty
(Ich sollte in der Kirche sein, doch ich bin wütend an einem Sonntag)(I should be at church but I'm ragin' on a Sunday)
Ich sollte in der Kirche sein, doch ich bin wütend an einem SonntagI should be at church but I'm ragin' on a Sunday
(Ich bin wütend an einem Sonntag)(I'm ragin' on a Sunday)
Lüge zum Beichten und ich mach mir irgendwann GedankenLie to confess and I'll worry 'bout that some day
(Mach mir irgendwann Gedanken)(Worry 'bout that some day)
Getauft in der Menge, denn sie sehen ziemlich durstig ausBaptized in the crowd 'cause they lookin' pretty thirsty
(Sie sehen ziemlich durstig aus)(Lookin' pretty thirsty)
Ja, ich sollte in der Kirche sein, doch ich bin wütend an einem SonntagYeah, I should be at church but I'm ragin' on a Sunday
(Wütend, wütend, wütend an einem Sonntag)(Ragin', ragin', ragin' on a Sunday)
Ich sollte in der Kirche sein, doch ich bin wütend an einem SonntagI should be at church but I'm ragin' on a Sunday
Lüge zum Beichten, scheiß drauf, mach dir irgendwann GedankenLie to confess, fuck it, worry 'bout it some day
Getauft in der Menge, denn sie sehen ziemlich durstig ausBaptized in the crowd 'cause they lookin' pretty thirsty
(Rette mich vor mir selbst, bring mich ins gelobte Land)(Sve me from myself take me to the promised land)
Ich sollte in der Kirche sein, doch ich bin wütend an einem SonntagI should be at church but I'm ragin' on a Sunday
(Hey-ay, hey-ay)(Hey-ay, hey-ay)
Getauft in der Menge, denn sie sehen ziemlich durstig ausBaptized in the crowd 'cause they lookin' pretty thirsty
(Ich sollte in der Kirche sein, doch ich bin wütend an einem blaaa!)(I should be at church but I'm ragin' on a blaaa!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bohnes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: