Transliteración generada automáticamente
Asayake To Nettaigyo
Boku No Lyric No Boyomi
Aurora e Peixe Tropical
Asayake To Nettaigyo
A felicidade de apenas sofrer vem nos visitar
苦しいだけの至福が訪い来る
kurushii dake no shifuku ga osoikuru
O verão verde chegou ao fim
緑色の夏が終わって
midori iro no natsu ga owatte
Você se foi, adeus
あなたはいなくなった さよなら
anata wa inaku natta sayonara
Uma sensação passageira de euforia, um momento passageiro de felicidade
つかの間の幸福を
tsuka no ma no koufuku wo
Desfrute e tenha uma boa noite
享受して おやすみ
kyouju shite oyasumi
A minha brincadeira com você
あなたとの戯れが
anata to no tawamure ga
Para que não se transforme em areia
砂になってしまわぬよう
suna ni natte shimawanu you
Está saindo do meu perfil
横顔からこぼれてる
yokogao kara koboreteru
Algo que se parece com amor
愛に見える何か
ai ni mieru nanika
Terminar sem economizar
救い上げずに終わり
sukuiagezu ni owari
Balança, balança, continua balançando vazio
揺れる 揺れる 空っぽなまま揺れる
yureru yureru karappo na mama yureru
Dentro do recipiente que sou eu , não há nada, estou entediado
自分という器の中 何もなくて退屈だなぁ
jibun to iu utsuwa no naka nanimo nakute taikutsu da naa
Preocupação e vazio Sem sentido Bem e mal e abstrato
懸念と空虚 意味ない 善悪と抽象
kentai to kuukyo imi nai zenaku to chuucho
Eu permaneço superficial e me entrego à cidade
浅はかなままで 街に身を委ねていく
asahaka na mama de machi ni mi wo yudanete iku
A senhora estava lá, cujo nome eu nem sei
名前も知らないあなたがいた
namae mo shiranai anata ga ita
Não me importei com o fato de não ter palavras
言葉なんてなくて構わなかった
kotoba nante nakute kamawanakatta
Não duvide de mim, eu engoli de novo hoje
疑わないで 今日も飲み込んだよ 色々
utagawanai de kyou mo nomikonda yo iroiro
Um dia, eu me pergunto se você vai me dar seu coração
いつかは心までくれるかなぁ
itsuka wa kokoro made kureru ka naa
Se eu puder conseguir o que quero apenas pedindo
求めるだけで欲しいものが手に入るなら
motomeru dake de hoshii mono ga te ni hairu nara
A felicidade de apenas sofrer chega até você
あなたの声で満たして欲しかったなぁ
anata no koe de mitashite hoshikatta naa
A felicidade de apenas sofrer vem nos visitar
苦しいだけの至福が訪い来る
kurushii dake no shifuku ga osoikuru
O verão verde chegou ao fim
緑色の夏が終わって
midori iro no natsu ga owatte
Você se foi, adeus
あなたはいなくなった さよなら
anata wa inaku natta sayonara
Uma sensação passageira de euforia, um momento passageiro de felicidade
つかの間の幸福を
tsuka no ma no koufuku wo
Desfrute e tenha uma boa noite
享受して おやすみ
kyouju shite oyasumi
A minha brincadeira com você
あなたとの戯れが
anata to no tawamure ga
Para que não se transforme em areia
砂になってしまわぬよう
suna ni natte shimawanu you
Está saindo do meu perfil
横顔からこぼれてる
yokogao kara koboreteru
Algo que se parece com amor
愛に見える何か
ai ni mieru nanika
Terminar sem economizar
救い上げずに終わり
sukuiagezu ni owari
Toque toque toque toque sua mão toque sua mão
触れる 触れる あなたの手が触れる
fureru fureru anata no te ga fureru
Estou entediado por amá-la com uma paisagem cinza
灰色の景色のまま愛せるのは退屈だなぁ
haiiro no keshiki no mama aiseru no wa taikutsu da naa
No pós-guerra, depois da guerra, eu estava de recesso e dançava dentro de casa como um peixe tropical
戦後後 休講化して 熱帯魚みたいに中を舞う
senkaigo kyuukouka shite nettaigyo mitai ni chuu wo mau
Babilônia utópica do brilho da manhã
ユートピアみたいな 朝焼けのバビロン
yuutopia mitai na asayake no babiron
Vamos rir mais, veja, vamos rir mais
笑ってよ もっとほら 笑ってよ もっと
waratte yo motto hora waratte yo motto
A luz do Sol que é apenas o suficiente para fazer seus olhos lacrimejarem, aqui estou eu vendo você
目をさすくらいの日差しが ほら見てるよ
me wo sasu kurai no hizashi ga hora miteru yo
Vamos rir mais, veja, vamos rir mais
笑ってよ もっとほら 笑ってよ もっと
waratte yo motto hora waratte yo motto
A luz do Sol que é apenas o suficiente para fazer seus olhos lacrimejarem, aqui estou eu vendo você
目をさすくらいの日差しが ほら見てるよ
me wo sasu kurai no hizashi ga hora miteru yo
Se eu puder conseguir o que quero apenas pedindo
求めるだけで欲しいものが手に入るなら
motomeru dake de hoshii mono ga te ni hairu nara
A felicidade de apenas sofrer chega até você
あなたの声で満たして欲しかったなぁ
anata no koe de mitashite hoshikatta naa
As memórias que estão desaparecendo vão curando
うつろいゆく記憶が癒していく
utsuroi yuku kioku ga iyashite iku
Ao meu lado, o outono finalmente chega
隣にやっと秋が巡って
tonari ni yatto aki ga megutte
Você desapareceu lindamente, adeus
あなたは綺麗に消えた さよなら
anata wa kirei ni kieta sayonara
Um momento passageiro de dor angustiante
つかの間の絶望を
tsuka no ma no zetsubou wo
Aceite e descanse
感受して おやすみ
kanju shite oyasumi
Tenho lembranças de você
あなたとの思い出を
anata to no omoide wo
Que vou guardar bem no fundo desses sonhos
夢の奥底しまい込もう
yume no okusoko shimaikomou
Derramava-se do perfil do seu rosto
横顔からこぼれてた
yokogao kara koboreteta
Algo que parecia amor
愛に見えた何か
ai ni mieta nani ka
Secou e desapareceu pela manhã
乾いて朝に消えた
kawaite asa ni kieta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boku No Lyric No Boyomi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: