Transliteración y traducción generadas automáticamente

Futari No Kisetsu Ga
僕等がいた (bokura ga ita)
Les Saisons de Nous Deux
Futari No Kisetsu Ga
Je sens que les saisons ont un peu bougé
きせつがすこしうごいたきがする
Kisetsu ga sukoshi ugoita ki ga suru
Le soleil est plus court, un jour ça déraillera
ひざしもみじかくいつかずれて
Hizashi mo mijikaku itsuka zurete
Notre bus à deux ne change pas de ville
ふたりのバスはかわらないまち
Futari no basu wa kawaranai machi
J'étais soulagé qu'il continue de rouler
はしっていることほっとしてた
Hashitteiru koto hotto shiteta
Je te regarde toujours par la fenêtre comme d'habitude
まどのそといつもみたいにみてるあなた
Mado no soto itsumo mitai ni miteru anata
Et moi aussi, je fais comme toi
そしてわたしもまねをしている
Soshite watashi mo mane wo shiteiru
Comme d'habitude
いつもみたいに
Itsumo mitai ni
Dis, est-ce qu'on est vraiment pareils ?
ねえふたりはおなじなのかな
Nee futari wa onaji na no ka na
Peu importe où on veut aller, ça peut être un peu fou, non ?
いきたいばしょはなまってたっていいんだよね
Ikitai basho wa namattetatte iin da yo ne
Dis, est-ce qu'on est vraiment pareils ?
ねえふたりはおなじなのかな
Nee futari wa onaji na no ka na
Ce sentiment tendre, ton regard, je ne peux plus le voir maintenant
いとしいきもちあなたのしせんはいまみえなくて
Itoshii kimochi anata no shisen wa ima mienakute
Notre bus à deux ne change pas de ville
ふたりのバスはかわらないまち
Futari no basu wa kawaranai machi
J'étais soulagé qu'il continue de rouler
はしっていることほっとしてた
Hashitteiru koto hotto shiteta
Un cri étouffé sur le pont de Mikoo
うめかけたひとつみこおのはしにひかぶ
Ume kaketa hitotsu mikoono hashini hikabu
Un chœur sans mouvement, c'est lourd
うごくつもいのないずうたいも
Ugoku tsumoino naizu utaimo
C'est triste, tu sais
さみしてしるね
Samishi teshiru ne
Dis, est-ce qu'on y croit encore ?
ねえふたりはしんじてるかな
Nee futari wa shinjiteru ka na
On a promis de ne pas oublier, même si ça fait mal
わすもるくえをきもおかわしたやくそく
Wasu moru kue wo kimoo kawashita yakusoku
Dis, est-ce qu'on y croit encore ?
ねえふたりはしんじてるかな
Nee futari wa shinjiteru ka na
Les mots de la saison prochaine, je les sens dans le vent
きせつのさきをあなたのことばいまどぜのほっと
Kisetsu no saki wo anata no kotoba ima doze no hotto
Dis, est-ce qu'on est vraiment pareils ?
ねえふたりはおなじなのかな
Nee futari wa onaji na no ka na
Peu importe où on veut aller, ça peut être un peu fou, non ?
いきたいばしょはなまってたっていいんだよね
Ikitai basho wa namattetatte iin da yo ne
Dis, est-ce qu'on est vraiment pareils ?
ねえふたりはおなじなのかな
Nee futari wa onaji na no ka na
Ce sentiment tendre, ton regard, je ne peux plus le voir maintenant
いとしいきもちあなたのしせんはいまみえなくて
Itoshii kimochi anata no shisen wa ima mienakute



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 僕等がいた (bokura ga ita) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: