Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9

Bernadines (feat. The Alchemist)

Boldy James

Letra

Bernadines (feat. The Alchemist)

Bernadines (feat. The Alchemist)

Es toda tu culpa, Al (uh uh, uh uh, uh)It's all your fault, Al (uh uh, uh uh, uh)
Estamos listosIt's on
¿Dónde estamos?Where we at?
Bo Jackson, vamos (oye, 227)Bo Jackson, let's get it (ay, 227)

Ninguno de ustedes puede reflejarme (en absoluto)Can't none of y'all mirror me back (at all)
De vuelta a los viejos FILA Runballs, manejando el Ac (así es)Back to them ol' FILA Runballs, steerin' the Ac (uh huh)
No tenía un cuarto para una bola de chicle de la máquina (sin un centavo)Ain't have a quarter for a gumball out the machine (flat broke)
Estaba cortando esas 8-bolas con una casa llena de adictos (vamos)Was choppin' up them 8-balls with a house full of fiends (let's get it)
Entraba y salía, luego me iba una vez que contaba la plata (todo aquí)Run in and out, then I pull off once I count up the cream (it's all here)
Tío Whoadie toma llamadas mientras reúno los billetes (hielo)Got Uncle Whoadie takin' calls while I round up the beans (iceman)
Quiero todos los billetes azules y naranjas, mis amigos son tan Detroit (bloque infernal)Want all the blues and the orange, my niggas so Detroit (hell block)
Taj Mahal me dijo que me acercara, dijo que estaba en las canchasTaj Mahal told me pull up, he said he on the courts
Una fumadora vino con treinta dólares, le di una moneda escasaA smoker came with thirty bucks, gave her a skimpy dime
Le dije a la tía que se apurara, se tomó su dulce tiempoTold auntie hurry the fuck up, she took her sweet time
Me fui antes de que llegara, se estaba tardando demasiado (¿dónde estamos?)I pulled off 'fore she made it on, she was takin' too long (where we at?)
Jalisa vino a mí con nueve, le di dos piedras (vuelvo enseguida)Jalisa came at me with nine, gave her two stones (be right back)
Por ser paciente, ella odia esperar, yo odio que me estafen (lo hago)For bein' patient, she hate waitin', I hate takin' shorts (I does)
Me desperté esta mañana ebrio, me hizo llegar tarde a la corte (drogas)Woke up this morning off the drank, shit had me late for court (drugs)
Cuatro cincos y dos seises, puse el V8 en modo deportivo (así es)Four fives and two sixes, threw the V8 in sport (uh huh)
Eso son dos pintas, suma, mis amigos están tomando cuartos (¿qué más?)That's two pints, add it up, my niggas drinkin' quarts (what else?)
En el bloque infernal, aún en la llama, no me hagas encender la antorchaOn hell block, still in the flame, don't make me blaze the torch
Mi oficial de libertad condicional apareció en mi casa, dice que no informéMy PO popped up at my crib, she say I ain't report
Me deprimióGot me depressed

El asesinato es algo difícil de digerirMurder is a tough thing to digest
30 con el láser verde, delinquiendo en los proyectos30 with the green beam, thuggin' in the projects
Aprendí a mantener los asesinatos limpios, tuve que cubrir mis pasosLearned to keep them killings clean, had to cover my steps
Mantuve a los Bernadines, sabía que no debía publicar esas armas en la redKept them Bernadines, knew not to post them guns on the 'net
Las calles están observandoStreets is watchin'
El asesinato es algo difícil de digerirMurder is a tough thing to digest
Es un proceso lento, así que antes de que te corten en esa filaIt's a slow process, so before you take cuts in that line
El asesinato es algo difícil de digerirMurder is a tough thing to digest
Sí, ya sabes el restoYeah, you know the rest

Ojo en el cielo, tengo la cabeza en las nubes (sí)Eye to the sky, got my head up in the cloud (yeah)
Puedo escuchar el concreto crujir en cuanto piso el sueloCan hear the concrete crack soon as I step foot on the ground
He estado corriendo, solo con seis y representando a la mafia McNicholsI been up and runnin', only six and rep McNichols mob
Con suficientes tiradores para reunir y cerrar la ciudadWith enough shooters to round up and shut the city down
Con diez 47s, no hay duda, los hicimos suciosWith ten 47s, ain't no question, we did them niggas foul
Presión intensa, mis amigos aran, mejor alcanza a tu grupoHeavy press, my niggas plow, better catch up with your crowd
Crecí rodeado de gorilas, traficantes de droga y jóvenes salvajesGrew up around gorillas, dope dealers and young wild niggas
Mis asesinos son expertos en esto, ustedes matan por nubesMy hitters dead gang with this shit, y'all niggas cloud killers
Son Concreatures, de dos manerasIt's Concreatures, two-way
Dos-siete, luciendo piete del Reino Unido en la autopista (¿dónde estamos?)Due-ce siete, rockin piete from the UK on the expressway (where we at?)
De camino al próximo juego, me topé con JefeOn my way to the next play, bumped into Jefe
Subió el precio, además esto parece estar trucado (¿qué es esto?)He went up on the ticket, plus this shit look like it's played with (what's this?)
Manchado en el medio, blanco sucio, sin brillo (¿por qué se ve así?)Spotty in the middle, off-white, without no shine to it (why this shit look like this?)
Era algo así como un piano, tuve que afinarlo (así es)Was somethin' like a piano, I had to fine-tune it (uh)
Estudiante ejemplar de la universidad de la escuela del crimen (Crimen tú)Honor student from the university of crime school (Crime you)
Tu mamá solía mover la mercancía para mí y encontrar azulesYour baby mama used to move the work for me and find blues
Cinco reglas que debes seguir cuando estás en la mafia (banda)Five rules that you must abide when you in the mob (gang)
Nunca rompas el juramento, dobles o te rindas, nunca robesNever break the oath, bend or fold, never steal or rob
De La Famil', cruza a la familia, resuélvelo con DiosFrom the La Famil', cross the fam, take it up with God
Esta mafia es tan real, tuve que pagar mis diezmosThis mafia shit so for real, I had to pay my tithes

¿No quieres escuchar mis últimas palabras?Don't you want to hear my last words?
Ya lo hiceI just did
'Químico, vamos'Chemist, let's get it

El asesinato es algo difícil de digerirMurder is a tough thing to digest
30 con el láser verde, delinquiendo en los proyectos30 with the green beam, thuggin' in the projects
Aprendí a mantener los asesinatos limpios, tuve que cubrir mis pasosLearned to keep them killings clean, had to cover my steps
Mantuve a los Bernadines, sabía que no debía publicar esas armas en la redKept them Bernadines, knew not to post them guns on the 'net
Las calles están observandoStreets is watchin'
El asesinato es algo difícil de digerirMurder is a tough thing to digest
Es un proceso lento, así que antes de que te corten en esa filaIt's a slow process, so before you take cuts in that line
El asesinato es algo difícil de digerirMurder is a tough thing to digest


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boldy James y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección