Traducción generada automáticamente

Cecil Fielder (feat. Harry Fraud & Tee Grizzley)
Boldy James
Cecil Fielder (feat. Harry Fraud & Tee Grizzley)
Cecil Fielder (feat. Harry Fraud & Tee Grizzley)
HahahaHahaha
Boldy, ¿así es como vienes, amigo?Boldy, that's how you coming, my nigga?
Mantente auténtico, cosas de D-boy, ya sabes?Stay real authentic, D-boy shit, man, you know?
Vamos a hacerloLet's get it
No recuerdo qué pasó, cuando esa cosa tan mala fue pagada para caerCan't recall what became, when shit that lame got paid to take the fall
No puedo mencionar el nombre de Boldy por fama sin involucrar a mi genteCan't mention Boldy name for clout without getting my gang involved
Baño de pájaros y escondiendo toda la lana en la pared del sótanoBird bath and stashing all the pape' hid in the basement wall
En la velocidad, apostando tres semanas seguidas, apenas cambiando calzonesIn the speed, gambling three weeks straight, was barely changing drawers
Sí, cada luna azul, guardo una bola de dos ochentaYeah, every blue Moon, tuck a two-eighty ball
Cuando José me respondió, salí de la habitación: tengo que atender esta llamadaWhen José hit me back, walked out the room: I gotta take this call
Un par de puntos en esos porros, no me puedo quejar en absolutoCouple points on them joints, I can't complain at all
Un verdadero D-boy de Detroit, crecí con Ye y DollReal D-boy from Detroit, came up on Ye and Doll
Probablemente debería dejarlo antes de que esas perras nos enmarquen a todosProbably should hang it up before them bitches frame us all
Nah, los negros no son de nuestra pandilla si no hemos sentido dolor con ustedesNah, niggas ain't gang with us if we ain't felt no pain with y'all
El último grado que terminé fue el octavo, pero ahora son pasteles y todoLast grade completed was the eighth, but now it's cakes and all
Siempre he sido malinterpretado, pero era bueno rompiendo leyesAlways been misunderstood, but I was good at breaking laws
Tiburón de piscina, tengo más Clio que Casey HallPool sharking, got more Clio than Casey Hall
Los saco del camino cada vez que los Spartans juegan contra DePaulI shoot 'em out the way every time the Spartans play DePaul
Robando a Pedro para pagar a Pablo por dieciocho círculos, eso es un juego de golfRobbin' Peter to pay Paul for eighteen circles, that's a game of golf
Dos ladrillos en mi camisa, solo tratando de disimular, ¿qué más?Two bricks in my shirt, just tryna play it off, what else?
Estas perras son demasiado posesivasThese bitches too possessive
Siempre le ponen un cinco, retuercen la verdad y la estiranThey always put a five on it, bend the truth and stretch it
Leyenda de Zelda, acabo de conocer una nueva conexiónLegend of Zelda, just met a new connection
Corté a unos negros del círculo, hice algunas correccionesCut a few niggas out the circle, made a few corrections
Ladrillo de Matilda, cuatro-cinco Cecil FielderBrick of Matilda, four-five Cecil Fielder
Yves Saint Laurents en Vermont, yo era el nuevo MagellónYves Saint Laurents down in Vermont, I was the new Magellon
Todos estos negros chismeando, mierda, estoy como: ¿A quién le cuentas?All of these niggas snitching, shit, I'm like: Who you telling?
Es 187 tout puissant extensión 227It's 187 tout puissant extension 227
Ayy, cuando estábamos en el trap, tenía que hacerlo divertidoAyy, when we was trappin', had to make it fun
¿Quién puede mover su saco más rápido? El último hace las corridas de ConeyWho can move they sack the fastest? Last one make the Coney runs
Hablar pendejadas no va a volar, no puedo aceptar eso, tienes que mostrarme algoTalkin' shit won't fly, can't go for none, you gotta show me some'
La policía me persiguió, eso dolió, tuve que tirar mi única pistolaPolice chase me, that shit hurt, I had to throw my only gun
No hay reembolsos una vez que sales del trap, pero esa cosa vuelve a saltarNo refunds once you walk out the trap, but that shit jumpin' back
Los Dracos no me van a fallar, te doy la mano, no huyes de esoDracos ain't gon' let me down, I shake your hand, you don't run from that
En mi cumpleaños número doce, mi viejo me dio un fajo y eso olía a crackTwelfth birthday, my pops gave me a stack and that shit smelt like crack
Antes de que Dios me diera todos estos sueños de rapear, soñaba con estampillas de escorpiónBefore God gave me all these dreams to rap, I dreamed of scorpion stamps
Yo y mi hermano sabíamos que si paraban la ChevyMe and brodie knew if they pulled over the Chevy
Es distribución, ¿no podemos decir que estamos usando? Esta bolsa está demasiado pesadaIt's distribution, can't we say we usin', this bag we got too heavy
Un cliente llamó al teléfono y tenía ocho dólares, pero quiere una moneda, qué pettyFiend called the phone and got eight dollars, but he want a dime, shit petty
No lo rechazo, mírame asegurarme y apilarlo todo hasta un Presi', amigoI don't turn it down, watch me lock in and stack it all the way to a Presi', nigga
¿Me entiendes?You feel me?
Estas perras son demasiado posesivasThese bitches too possessive
Siempre le ponen un cinco, retuercen la verdad y la estiranThey always put a five on it, bend the truth and stretch it
Leyenda de Zelda, acabo de conocer una nueva conexiónLegend of Zelda, just met a new connection
Corté a unos negros del círculo, hice algunas correccionesCut a few niggas out the circle, made a few corrections
Ladrillo de Matilda, cuatro-cinco Cecil FielderBrick of Matilda, four-five Cecil Fielder
Yves Saint Laurents en Vermont, yo era el nuevo MagellónYves Saint Laurents down in Vermont, I was the new Magellon
Todos estos negros chismeando, mierda, estoy como: ¿A quién le cuentas?All of these niggas snitching, shit, I'm like: Who you telling?
Es 187 tout puissant extensión 227It's 187 tout puissant extension 227



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boldy James y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: