Traducción generada automáticamente

Evil Genius (feat. Nicholas Craven)
Boldy James
Genio Malvado (feat. Nicholas Craven)
Evil Genius (feat. Nicholas Craven)
Solo desearía que el hermano estuviera conmigo, síI just wish the bro was with me, yeah
¿Qué más?What else?
Ya no siento, tratando de simpatizar por mi vida de matónI'm done feeling, tryna sympathize for my thug livin'
Todo en lo que me enfoco es en el tráfico de drogasAll I emphasize is the drug dealin'
Mierda que van a usar en mi contra cuando esté nominado al GrammyShit that they gon' hold against me when I'm Grammy-nominated
Solo desearía que el hermano estuviera conmigo, mira todo el tiempo que perdimosI just wish the bro was with me, look at all the time we wasted
En la cocina, cocinando cocaína, podríamos haber tomado el juego y dominadoIn the kitchen, whippin' 'caine, could've been took the game and dominated
Antes de que esta mierda de la calle estuviera superpoblada (Lo estaba)'Fore this street shit was overpopulated (It was)
Cuando estás ganando dinero, acostarte con putas viene con el territorio (Sí)When you gettin' money, fuckin' hoes come with the territory (Yeah)
Nunca cuento mi historia, porque estas zorras son demasiado complicadas (Lo son)Never tell my story, 'cause these bitches be too complicated (They do)
De todos estos traficantes de mi barrio, soy el único que lo logró (Soy el único)Out of all these pushers from my ghetto, I'm the one that made it (I'm the one)
Pero todos estos falsos tipos están en la cima y yo estoy tan subestimadoBut all these fraud niggas on top and I'm so underrated
Solo un par de preguntas en mi mente a las que quiero respuestas (Me pregunto)Just a couple questions in my mind that I want answers to (I ask myself)
Chica mala, piernas cruzadas, leyendo a Maya Angelou (Mafia, ¿qué más?)Bad bitch, legs crossed, readin' Maya Angelou (Mafia, what else?)
No puedes tocar lo que no puedes sentir si no es tangibleCan't touch what you can't feel if it's not tangible
La policía sabe que somos Criaturas, así que nos tratan como animales (La criatura más grande de la jungla)Police know we Creatures, so they treat us like we animals (Biggest creature in the jungle)
¿Crees que Blocks hará algo así? Nunca se sabeYou think Blocks'll pull some shit like that? You never know
Mutante adolescente en el coche, gira como MichelangeloTeenage Mutant in the whip, he spin like Michelangelo
Para los colocones en Fenkell, llenando pipas y agujasFor the hypes off of Fenkell, stuffin' pipes and them needles
Rayas de rally en el Regal, tengo más rayas que un tigre de BengalaRally stripes on the Regal, got more stripes than a Bengal
Planchado sin una arruga, goteando hielo y chispasCreased up without a wrinkle, drippin' ice and the sprinkles
No hay misterio conmigo, toda mi vida ha sido ilegalIt ain't no mystery with me, my whole life been illegal
Antes de esa vida en la calle, pasé noches largas con los demoniosBefore that road life, I spent some long nights with the demons
Vendí droga toda mi vida, dormí noches frías en el cementoSold dope my whole life, I slept some cold nights on the cement
Pisé la coca dos veces, saben que soy un genio malvadoStepped on the blow twice, they know that I'm an evil genius
Verdadero negro de la calle, bien arreglado, pero es un negocio serioReal street nigga, clean-cut, but he mean business
Amo con fuerza, todo lo que conseguí fue un cargo por drogasI love hard, all that ever got me was a drug charge
Arriesgar mi vida para nunca ver a mi hijo pasar hambreRisk my life to never see my son starve
Nunca sentí el dolor de mi hijaNever felt my daughter hurt
Desde el día en que su madre rompió aguasEver since the day her mother water burst
He estado acumulando cientos con la marca de aguaI been stackin' hundreds with the watermark
Rodando por Charlevoix, Royal Oak mi AudemarsRollin' off of Charlevoix, Royal Oak my Audemars
La ciudad estaba caliente en Virginia, así que disparábamos la bolsa a Bodymore (Lo sabes)Town was hot in Virginia, so we shot the bag to Bodymore (You know it)
Todo era un borrón, fui con mi primera ideaShit was all a blur, went with my first mind
Mantente con esa luz detrás del tintado detrás de estas líneas borrosasStay with that light behind tint behind these blurred lines
Debería haber matado a ese negro la primera vezShould've killed that nigga the first time
El más premeditado, de todos estos asesinos, somos los peores (Real)The most premeditated, out of all these killers, we the worst kind (Real spill)
En como un segundo y medio, esta perra dispara treinta vecesIn like a second and a half, this bitch shoot thirty times
Controla todo en el 7-6 desde el Norte y el 39 (Zona de drogas)Run everything in 7-6 from North and 39 (Drug zone)
Todo el camino hasta Grand River; justo antes de la estafa-demiaAll the way to Grand River; right before the scam-demic
Todo lo que está pasando, ya tenía mis manos en elloEverything goin' on, been had my hands in it
Haciendo ángeles de nieve con la escama, saben que estamos jugando con elloMakin' snow angels with the flake, they know we playin' with it
Entrar en tu lugar con cincuenta guita y empezar a tumbar negrosRun up in your spot with fifty guap and get to layin' niggas
Para los colocones en Fenkell, llenando pipas y agujasFor the hypes off of Fenkell, stuffin' pipes and them needles
Rayas de rally en el Regal, tengo más rayas que un tigre de BengalaRally stripes on the Regal, got more stripes than a Bengal
Planchado sin una arruga, goteando hielo y chispasCreased up without a wrinkle, drippin' ice and the sprinkles
No hay misterio conmigo, toda mi vida ha sido ilegalIt ain't no mystery with me, my whole life been illegal
Antes de esa vida en la calle, pasé noches largas con los demoniosBefore that road life, I spent some long nights with the demons
Vendí droga toda mi vida, dormí noches frías en el cemento (Noches frías)Sold dope my whole life, I slept some cold nights on the cement (Cold nights)
Pisé la coca dos veces, saben que soy un genio malvado (Sí)Stepped on the blow twice, they know that I'm an evil genius (Yeah)
Verdadero negro de la calle, bien arreglado, pero es un negocio serio (Sí)Real street nigga, clean-cut, but he mean business
AyyAyy
Verdadero negro de la calle, bien arreglado, pero es un negocio serioReal street nigga, clean-cut, but he mean business
Gran negocioBig business
En eso estamos paradosThat's what we standing on
SíYeah
Bloque del infierno, hully gullyHell block, hully gully
Zona de drogas, blockworksDrug zone, blockworks



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boldy James y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: