Traducción generada automáticamente

Held Me Down (feat. Real Bad Man)
Boldy James
Me Mantuvieron Abajo (feat. Real Bad Man)
Held Me Down (feat. Real Bad Man)
¿Dónde estamos?Where we at?
Vamos a hacerloLet's get it
En el bloque del infierno, jugando a la papa caliente, en la cocina, tratando de volver a hacer un bagelOn hell block, playin' hot potato, in the kitchen, tryna re-rock a bagel
Cuando se trata de mujeres, sabes que tengo un harénIt come to bitches, you know I got a stable
Mi chica del proyecto no tiene cable ni lavadora-secadoraMy project bitch ain't got no cable or no washer-dryer
Tres, cuatro niños, no sabe cocinar, pero esta perra está que ardeThree, four kids, can't cook a lick, but this ho hot as fire
Mi otra chica, tiene antecedentes, familia de la zona ruralMy other chick, she got some priors, family from the boonies
Amo mis sucios Fruit of the Loom, me encanta cuando me hace la lunaLove my dirty Fruit of the Loomies, I love it when she Moon me
No he hablado con Spoony en un rato, sé que estamos bienAin't talked to Spoony in a minute, know we good money
El barrio me quiere, jugué con las cartas que me dieron, no hablo de gin rummyHood love me, played the hand I was dealt, ain't talkin' gin rummy
Mis ingresos llegan de siete maneras diferentesMy income be comin' in seven different ways
Soy el tipo de persona casada con las calles y nunca comprometidoType of nigga married to the streets and never been engaged
Recortada, escopeta, o calibre veinte (En el centro del escenario)Sawed-off, pump, or twenty-gauge (Front and center stage)
La revista tiene un clip de cincuenta, no me hagas pasar la páginaMagazine hold a fifty-clip, don't make me flip the page
He estado en esos tiroteos a corta distancia, he estado en esos allanamientosBeen in them shootouts close-range, I been in them raids
He tenido miedo de darlo todo porque ya he sido traicionadoBeen afraid to give a bitch my all 'cause I done been betrayed
Recuerdo haber estado en la ruina, tipos lanzando sombraI can recall bein' broke, niggas sendin' shade
Caliento esa droga en el microondas en sesenta segundos, lo llamo Minute MaidI microwave that dope on sixty seconds, call it Minute Maid
Ey, puedo recordar una o dos veces cuando me mantuvieron abajoAyy, I can remember once or twice when niggas held me down
Bailando sobre el trabajo, pensando: Pies, no me falles ahoraTapdancin' on the work, thinkin': Feet, don't fail me now
Zonificando drogas de McNichols de regreso a Seven MileDrug Zonin' from McNichols back to Seven Mile
Maté a todos mis enemigos, así que no hay diferencias que reconciliarKilled all my opps, so ain't no differences to reconcile
G7 [?] GD, pesando blow con DeeDee en el S.E.BG7 [?] GD, scalin' blow with DeeDee on the S.E.B
Pegué mi primera Barbie con GigiI popped my first Barbie doll with Gigi
Conectado desde Six Mile y Hoover Street hasta GreenleafPlugged in from Six Mile and Hoover Street to Greenleaf
Bo J realmente está en la calle en Cooper Street con RiriBo J really be thuggin' off of Cooper Street with Riri
En el Este Profundo en las trincheras donde la policía arranca pantallas de las bisagrasDeep East in the trenches where police kickin' screens off the hinges
Todos los adictos inyectándose con agujas y jeringasAll the fiends bangin' needles and syringes
Abajo en Pensacola con los Sinaloa, enviando ladrillos de yola a Dakota, tú eres un Ricky Schroder alimentado con cuchara de plataDown in Pensacola with the Sinaloa, sendin' bricks of yola to Dakota, you a silver spoon-fed Ricky Schroder
Gritando: Liberen a mi pequeño nigga Gio, él es un pill-gritterScreamin': Free my lil' nigga Gio, he a pill-gritter
RIP a mi joven nigga [?], él era un verdadero asesinoRIP my young nigga [?], he was a real killer
Deslizándome con el Glick por los barrios, sé que se sienten amargadosSlidin' with the Glick through the slums, know they feel bitter
La vida es una perra, debe tenerme encadenado, porque todavía estoy con ellaLife's a bitch, she must got me sprung, 'cause I'm still with her
Ey, puedo recordar una o dos veces cuando me mantuvieron abajoAyy, I can remember once or twice when niggas held me down
Bailando sobre el trabajo, pensando: Pies, no me falles ahoraTapdancin' on the work, thinkin': Feet, don't fail me now
Zonificando drogas de McNichols de regreso a Seven MileDrug Zonin' from McNichols back to Seven Mile
Maté a todos mis enemigos, así que no hay diferencias que reconciliarKilled all my opps, so ain't no differences to reconcile
Puedo recordar una o dos veces cuando me mantuvieron abajoI can remember once or twice when niggas held me down
Bailando sobre el trabajo, pensando: Pies, no me falles ahoraTapdancin' on the work, thinkin': Feet, don't fail me now
Zonificando drogas de McNichols de regreso a Seven MileDrug Zonin' from McNichols back to Seven Mile
Maté a todos mis enemigos, así que no hay diferencias que reconciliarKilled all my opps, so ain't no differences to reconcile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boldy James y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: