Traducción generada automáticamente

Medusa (feat. Sterling Toles)
Boldy James
Medusa (feat. Sterling Toles)
Medusa (feat. Sterling Toles)
Ahora aquí están todas estas personas (correcto)Now here is all these peoples (right)
Que se mudaron aquíWho are moved here
Treinta, cuarenta años, cincuenta años atrás (a la tierra prometida)Thirty, forty years- fifty years ago (to the promised land)
Y lo que sea que los haya traído aquí ya no estáAnd whatever they were moved here by is no longer there
Veo, porque ahora miro en la calle todos los díasI see- 'cause now I look on the street every day
Y veo a todos estos jóvenes parados en la esquinaAnd I see all these young men standing on the corner
Solía ser que podías abandonar, incluso hijaIt used to be you could drop out, even daughter
Podías abandonar la escuela secundariaYou could drop out of high school
Y siempre podías conseguirte ese Ford (mhm)And you could always get you that Ford (mhm)
Sabes, en la fábrica (correcto)You know, in the factory (right)
Y luego tú- no tenías que estar en la esquina (correcto)And then you- you didn't have to stand on the corner (right)
Porque eras un niño de octavo grado, tú'Cause you're eighth-grade kid, you
Mientras pudiera recoger algo, tenía un trabajo (mhm)As long as he could pick up something, he had a job (mhm)
Y eso era blanco o negro (mhm)And that was white or black (mhm)
Hoy en día, no hay otro lugar que estar que en la esquinaNowadays, there's no place to do but stand on the corner
Con criaturas, 100cc's para los tiradoresConcreatures, 100cc's for the shooters
Este es el sueño de cada adicto a la droga que es un sintonizadorThis is every dope fiend's dream that's a tuner
Terapéutico para el usuario, los adictos a la heroínaTherapeutic to the user, the heroin abusers
Sé que soy una criatura como si estuviera mirando a medusa, esKnow I'm a concreature like I'm starin' at medusa, it's
¿Qué onda?What up doe?
MierdaShit
Es nick brunoIt's nick bruno
¿Qué onda, hermano?What up, bro?
Oye, ¿dónde demonios estás, hombre?Yo, where the fuck you at, man?
¿Qué demonios estás haciendo, perro?What the fuck you doin', dog?
Perdiéndote todo tipo de dinero aquí, hombreMissin' all type of cheese out here, man
Como, estamos aquí consiguiéndolo, hombre, tú estás desaparecido en acción, perroLike, we out here gettin' it, man, you in th- you missin' in action, dog!
¿Qué demonios te pasa, hombre?What the fuck goin' on with you, man?
Déjame decirte, hombre, miraLet me tell you, man, look
Ahora mi mujer me está presionando, así que estoy llenando una solicitudNow my lady on my case, so I'm fillin' out an app
Todo lo que sé es cómo batir polvo en un pyrexAll I know is how to whip dust in a pyrex
Tengo un bebé en camino, maldita sea, es un líoGot a baby on the way, damn it's a mess
¿Alguna vez has sido condenado por un delito grave?Have you ever been convicted of a felony?
¿Sí? Marca la casilla a la izquierda, di: NoYes? Check in the box to the left, say: No
Recién salido de la caja con un nuevo lote de casosFresh out the box with a fresh new caseload
Sal de la caja por un segundo, piensa, audazStep out the box for a sec, think, bold
No están tratando de contratarte con tatuajes de la cárcelThey ain't tryna hire you with jailhouse tattoos
En tu antebrazo izquierdo, mirando, mirándoteOn your left forearm, starin', lookin' at you
Como si estuvieras tramando algo, asustado y temerosoLike you up to no good, scared and afraid to
Mirarte a los ojos como un hombre cuando te enfrentaLook you in your eye like a man when he face you
Todavía tiene un teléfono en la mano, y está muerto, te diceStill got a phone in his hand, and it dead, tell you
Llámame, si hay algo disponibleGive me a call, if anything was available
No conseguí el trabajo, ahora el alquiler y el cable están vencidosDidn't get the job, now the rent and the cable due
Fin de mes, con el gas y el aolEnd of the month, with the gas and the aol
Primer día del mes, los adictos cobran su bienestarFirst of the month, fiends cashin' their welfare
Cheques, en el tercero, estaré descansando en lamphereChecks, on the third, I'll be lampin' on lamphere
Parado en la acera vendiendo cocaínaStandin' on the curb just sellin' cocaine
Con algunos amigos muy cercanos que te atraparán a larga distanciaWith some very close friends that'll catch you long-range
Y excavarán en tus nervios, puedes sentirlo, en jamesAnd dig in your nerves, you can tell it, on james
Todavía tengo el trabajo y estoy vendiendo cosas enterasI still got the work and I'm sellin' whole thangs
Tengo pastillas de postre, heroína para adictosGot pills for dessert, heroin for dope fiends
Que encienden, queman y lo prenden fuegoWho flick, burn, and set it on flame
Y luego lo insertan en sus venas varicosasAnd then insert it in their varicose veins
Con criaturas, 100cc's para los tiradoresConcreatures, 100cc's for the shooters
Este es el sueño de cada adicto a la droga que es un sintonizadorThis is every dope fiend's dream that's a tuner
Terapéutico para el usuario, los adictos a la heroínaTherapeutic to the user, the heroin abusers
Sé que soy una criatura como si estuviera mirando a medusaKnow I'm a concreature like I'm starin' at medusa
Con criaturas, 100cc's para los tiradoresConcreatures, 100cc's for the shooters
Este es el sueño de cada adicto a la droga que es un sintonizadorThis is every dope fiend's dream that's a tuner
Terapéutico para el usuario, los adictos a la heroínaTherapeutic to the user, the heroin abusers
Sé que soy una criatura como si estuviera mirando a medusaKnow I'm a concreature like I'm starin' at medusa
¿Dónde estamos con esto?Where we at with it?
BlockworksBlockworks
227227



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boldy James y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: