Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 100

Photographic Memories (feat. The Alchemist, Earl Sweatshirt & Roc Marciano)

Boldy James

Letra

Souvenirs Photographiques (feat. The Alchemist, Earl Sweatshirt & Roc Marciano)

Photographic Memories (feat. The Alchemist, Earl Sweatshirt & Roc Marciano)

BétonConcrete
Si je te vois ou t'entendsIf I see or hear
Ouais, on est où ?Yeah, where we at?
Si je te vois en premierIf I see you first
On y va, quoi d'autre ?Let's get it, what else?

Roi du gant de cuisine, tu sais qu'on gère ce bordelKing of the oven mitt, know we run this bitch
Un glouton pour la punition, garde une mitraillette avec cent ballesA glutton for punishment, keep a submachine gun with a hundred clip
Volatile, je veux pas de problème avec un enfant terribleVolatile, don't want no problemo with a problem child
Ça fait des mois que j'ai pas pris ça, pas le droit de traîner, les mecs sont pas admisAin't cop that shit for months, can't come around, niggas not allowed
On encaisse, toujours en mode survie, jamais eu de BenzCashin' in, always gritted it out, never had a Benz
Demandant à Dieu : Si c'était ma dernière chance, comment c'est un péché ? (Y'a pas de péché)Askin' God: If this was my last resort, how is that a sin? (There is no sin)
Parce que si un mec avait suivi son premier instinct'Cause if a nigga would've went with his first mind
Prémédité, parmi tous ces tueurs, on est les piresPremeditated, out of all these killers, we the worst kind
Né condamné, cœur vaillant, mêmes défenses blindéesBorn convicted, brave heart, same armored defenses
Wraith garée dans les tranchées, même parc, sur ces bancsWraith parked in the trenches, same park, on them benches
Avec des AR et des chargeurs longs, assis à la table avec des spicsWith ARs and extendeds, sat at the table with spics
Il a changé l'étiquette sur ma merde, c'est une contrefaçonHe changed the label on my shit, that's trademark infringement
J'oublie jamais un visage, mémoire photographiqueNever forget a face, photographic memory
La première fois que j'ai rencontré Jay, c'était à Novo avec Black et EmoryFirst time I met Jay was at Novo with Black and Emory
Je gère mon quartier, donc ce truc précède ma réputationRun my hood, so this shit proceed my reputation
Tu sais déjà ce qui est compris, pas besoin d'explicationYou already know what's understood, don't need no explanation
On est où avec ça ?Where we at with it?

J'oublie jamais un visageI never forget a face
Tu peux l'imaginer (Ugh)You can picture it (Ugh)

Les mecs gagnent des Grammys maintenant, vie cinq étoilesNiggas winnin' Grammys now, five-star livin'
Sur la 5 Sud, en train de s'éclater, magie HeismanOn the 5 South, jammin' out, Heisman magic
Tendant un bras et ils se tiennent tranquillesStickin' out an arm and they standin' down
Fais-le entrer, tamponne et envoie le colis, style JacksonCram it in, stamp and send the package out, Jackson-style
Quelque chose de maléfique arrive, viteSomething wicked inbound, fast
Le vent soulève des désastres dans les nuages au loinWind whippin' up disasters in the distant clouds
Descends au sous-sol, la Lune pleine à son maximumHit the basement, the Moon full at its roundest
Des loups hurlent, on a réglé quelques comptesWolves howlin', cleared up a couple counts
Nouveau Challenger rugissant, blues de l'autorouteNew Challenger growl, blues from the interstate
Tristesse et règles, débats futilesSorrowfulness and rule, futile debates
Le ruisseau a fait exploser le jeu, jamais su que c'était un endroitThe brook blew the game, never knew it was a place
Versant des raisins sur les dates gravées sur les pierres tombales au-dessus de la tombePourin' grapes on the dates etched on the headstones over the grave
Quoi qu'il en soit, si je semble distant et réservé, donne-moi de l'espaceIn any case, if I seem distant and reserved, then give me space
Une bonne pincée d'herbe m'envoie sur mon cheminHeavy pinch of herb send me on my way
Tête du troupeau, m'assurant que tout le monde a une assietteHead of the herd, making sure everyone got a plate
Je suis resté ici perturbé avec un air sur le visageLeft here disturbed with a look on my face
Pari, mon esprit s'active quand j'essaie de me réveillerBet, my spirit spur when I try to wake
J'ai avancé sans délai, faut jouer avec les leçons apprisesI got on with no delay, gotta play from lessons learned
Je me suis fait brûler quand mon accueil a été trop longGot burned when my welcome got overstayed
Je garde un vieux et fidèle, je connais l'objectifI hold a old and faithful, I know the aim
Et je sais que ça dit quelque chose sur connaître son voisinAnd I know it say somethin' 'bout know your neighbor

Qu'est-il arrivé à ce vieux dicton ? (Ouais, mec)What happened to that old saying? (Yeah, boy)

J'ai brisé des malédictions générationnelles avec ma calligraphie (Ouais)Broke generational curses with my cursive (Yup)
Je comprends le jeu et je connais tous les rouages internes (Je le fais)I understand the game and I know all of the inner workings (I do)
La douleur est profonde, tu ne vois que ce qu'il y a à la surfaceThe pain run deep, you only see what it is on the surface
Ma meuf là-dedans est nickel, mais le boulot était coincé dans son col (Caché)My bitch in there squeaky-clean, but the work was sittin' in her cervix (Boofed it)
Pour toute la saleté, on pourrait avoir besoin de détergent pour nettoyerFor all the dirt, we might need detergent for cleanin' purpose
De l'argent sale dans la machine qui tourne, le précurseurBloody money in the machine circlin', the precursor
T'as peut-être même entendu mes baskets pépier comme Peewee KirklandYou might've even heard my sneakers chirpin' like Peewee Kirkland
Faut faire gaffe où tu gardes ces oiseaux parce que les gens rôdent (Regarde)Gotta watch where you keep them birds 'cause them people lurkin' (Watch)
Pieds d'abord, je plonge dans le courant le plus profond, je reste à jourFeet first, I jump in the deepest current, I'm keepin' it current
Lâche un chargeur de cent qui revient et laisse-les nettoyer ton urine (Brr)Let off a hundred clip reoccurrin' and let 'em clean up your urine (Brr)
Manœuvre le volant de l'Urus, t'es mal nourri (Stop)Whip the steering wheel of the Urus, you malnourished (Stop)
Tout ce poulet, les mecs sont tombés avec de la salmonelle (Woo)All this chicken, niggas came down with salmonella (Woo)
Visse le compresseur sur le TEC, ça fait pas de bruit comme une TeslaScrew the compressor on the TEC, it ain't make a sound like a Tesla
Ce truc était aussi bruyant qu'un chuchotement (Chut), le bâton te fait tourner comme une tornadeThis shit was loud as a whisper (Shh), the stick spin you round like a twister
Ta perruque était en désordre, je te débranche comme un mégot de cigarette tout droit sorti du FiskerYour wig was messed up, plug you out like a cigarette butt right out the Fisker
MarciMarci

Escrita por: Roc Marciano / Earl Sweatshirt / Boldy James. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boldy James y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección