Traducción generada automáticamente

Surf & Turf (feat. The Alchemist & Vince Staples)
Boldy James
Surf & Turf (feat. The Alchemist & Vince Staples)
Surf & Turf (feat. The Alchemist & Vince Staples)
¿Dónde estamos con esto?Where we at with it?
Blockworks, vamos a por elloBlockworks, let's get it
Barrios bajos de Detroit, drogas del puerto, conectado con la fuenteSlums of Detroit, drugs from the port, plugged with the source
Pistola en mis pantalones cortos, la sangre era el deporteGun in my shorts, blood was the sport
Salté del porche, colgado como un caballo, los que tienen la FuerzaJumped from the porch, hung like a horse, Ones with the Force
Borracho en un Porsche, maletero lleno de cadáveresDrunk in a Porsche, trunk full of corpse
Descartar con la antorcha, correr hacia el Ford, amor por mi hijaDump with the torch, run for the Ford, love for my daughter
El hijo era el cuarto, joven en fuga con una orden de arrestoSon was the fourth, youngin' on the run with a warrant
Que le jodan a un juez y a los tribunales, club lleno de idiotasMotherfuck a judge and the courts, club full of dorks
Lo conseguí desde el barro en mis 'ports, tuve que dejar que el amor siguiera su cursoGot it out the mud in my 'ports, had to let the love run its course
Primo en el norte, conectado en Nueva YorkCousin up North, plugged in New York
Conectado en la costa, palomas y cigüeñas, bañera llena de drogaPlugged on the Coast, doves and them storks, tub full of dope
Viajes por carretera a Ypsi, ¿qué tal con la cocaína?Road trips to Ypsi', what's good with the coke?
Niggas reales como Nipsey le dan esperanza a un nigga de barrioReal niggas like Nipsey give a hood nigga hope
Doblado con el humo, tengo alrededor de un doblón en mi abrigoDub with the smoke, got about a dub in my coat
Ni siquiera estoy en el cartel, pero creo que estoy enamorado del anfitriónAin't even on the flyer but think I'm in love with the host
Guante en la tostada, esto es para todos mis primos y genteGlove on the toast, this for all my cousins and folks
Sangre y mis compas, saben que soy un matón hasta que me mueraBloods and my locs, they know I'ma thug till I croak
Así es como venimosThat's how we comin'
Estado de supremacía, yo estoy en los barrios bajosOverlord status, I be slummin'
Mi hijo piensa que no lo quiero, no sabe que su papá está en la calleMy son think that I don't love him, he don't know his daddy thuggin'
Dijo: he estado aquí desde pequeñoSaid,: I been out here since a youngin'
Acumulando un cheque, metiendo cientos en ese DrummondRunnin' up a check, thumbin' stuffing hundreds in that Drummond
Estos niggas saben cómo venimosThese niggas know that's how we comin'
No hay futuro en tu farsa cuando mis tiradores empiezan a dispararIt ain't no future in your frontin' when my shooters get to dumbin'
Sabes que mi equipo no se pierde nadaYou know my crew ain't missin' nothin'
Sobre esos errores y esas calabazas, niggas saben cómo venimosOver them bloopers and them pumpkins, niggas know that's how we comin'
Del primero al tercero, del quince al treinta y uno1st through the 3rd, 15th through the 31st
31 3rd, big 3, y mi Squirt sucio31 3rd, big 3, and my dirty Squirt
Quemando sherm, yo y Nick Speed, aquí lo escuchaste primeroBurnin' sherm, me and Nick Speed, here you heard it first
Curtis Curb, niggas cocinan carne como si fuera surf & turfCurtis Curb, niggas cook beef like it's surf & turf
Sabes que nos desviamos y ronroneamos, más astutos que la grasa de pescadoYou know we swerve and purr, slicker than fish grease
Esos gusanos madrugadores atrapan a los pájaros con los picos grandesThem early worms get the birds with the big beaks
La mierda tiene a tu chica trabajando mis nervios en Twin PeaksShit got your bitch workin' my nerves out in Twin Peaks
Ginebra pura, martinis de aceituna, no mezclamos bebidasGin neat, olive martinis, we don't mix drinks
Grandes conexiones, solo construidas para cubanos, creo que soy big MeechBig links, only built for Cubans, think I'm big Meech
He estado construyendo, ahora necesito a ese cubano con el fregadero grandeI been brickin', now I need that Cuban with the big sink
He estado en la calle, era yo, Nut, y J-9, ahora estamos en problemasI been street, was me, Nut, and J-9, now we in deep
Cuando solo soy yo, soy solo yo y mi 9, siento que somos 10When it's just me, it's just me and my 9, feel like I'm 10 deep
En el Warren, plantado en el barrio, siento como Big SqueakOn the Warren, planted in the hood, feel like Big Squeak
Fuera de Forest, bailando con los lobos, los niggas han sido ovejasOff of Forest, dancin' with them Wolves, niggas been sheep
El barrio quiere la música, tratando de no dejar que esta mierda se filtreThe hood want the music, trying not to let this shit leak
Mi hijo intenta llenar mis zapatos, pero papá tiene unos pies grandesMy son tryna fill my shoes, but daddy got some big feet
(Tienes unos zapatos bastante grandes que llenar)(You've got some pretty big shoes to fill)
Estado de supremacía, yo estoy en los barrios bajosOverlord status, I be slummin'
Mi hijo piensa que no lo quiero, no sabe que su papá está en la calleMy son think that I don't love him, he don't know his daddy thuggin'
Dijo: he estado aquí desde pequeñoSaid,: I been out here since a youngin'
Acumulando un cheque, metiendo cientos en ese DrummondRunnin' up a check, thumbin' stuffing hundreds in that Drummond
Estos niggas saben cómo venimosThese niggas know that's how we comin'
No hay futuro en tu farsa cuando mis tiradores empiezan a dispararIt ain't no future in your frontin' when my shooters get to dumbin'
Sabes que mi equipo no se pierde nadaYou know my crew ain't missin' nothin'
Sobre esos errores y esas calabazas, niggas saben cómo venimosOver them bloopers and them pumpkins, niggas know that's how we comin'
Vine con los Crips, vine con la receta, revuelvo los gritsCame with the Crips, came with the 'scrip, churn up the grits
Nunca puedo fallar, cosa en la caderaCan't never slip, thang on the hip
Disparo desde el coche, tirador en marchaBurst from the whip, drive-by shooter
Piloto automático cuando me deshago de los perdedoresAutopilot when I bye-bye losers
Mira mamá, sin manos, mira mamá, más bandasLook mama, no hands, look mama, mo' bands
Gran casa, más tierra, el pequeño Vince es un hombre hecho, vino con su propio planBig house, mo' land, lil' Vince a grown man, came with his own plan
Los viejos amigos quieren matarme, amigo no puedes detenermeOld friends wanna pop me, homie you can't stop me
Matoneando con el Wop, quemando el mercado de Del AmoThuggin' with the Wop, burning up Del Amo swap meet
Sabes quiénes eran los enemigos, nadie me disparóYou know who the opps was, ain't nobody shot me
Pero yo disparé, mm, hmm, hmm, tal vez unas tres vecesBut I shot, mm, hmm, hmm, maybe 'bout three
No estaba haciendo mucho, hice unos cuantos dólaresWasn't doin' too much, I done made a few bucks
Puedo hacerte Ku Klux, debajo de la sábana blancaI can get you Ku Klux'd, underneath the white sheet
Fuera del porche con los pies calientes, podría haber corrido un 40 en un 4 planoOff the porch with hot feet, could've ran a 40 in a 4-flat
44, nariz de cerdo, amigo déjame sostener eso44, snub nose, homie let me hold that
Nunca lo disparéI ain't never shoot it though
Cambiado por un veinticinco y un SidekickTraded for a deuce-five and a Sidekick slide
Puse esa mierda en Tiny Skrap, llegué donde me encuentranPut that shit on Tiny Skrap, pulled up where they find me at
Disparé y luego respondimos, casi golpeamos al Benz grisShot and then we fired back, almost hit the gray Benz
Lo envié a Atlanta, conseguí el Tesla con las llantas grisesSend it to Atlanta, got the Tesla with the gray rims
Pruébame, te pondré en una camilla, eso es en el territorio de las pandillasTry me, I'ma put you on a stretcher, that's on gangland
La noticia de última hora esta noche es que dos personas, según la Policía de DetroitThe breaking news tonight is that two people, according to Detroit Police
Fueron disparadas dentro lo que provocó todo esto dentro de esta gasolinera Citgo, aquí en 8 MileWere shot inside which prompted all of this inside this Citgo gas station, here on 8 Mile
El Camero no tiene una luz delantera encendida, y alguien, si no un par de personas, podría estar saliendo de este vehículo, uno, dos, tres-Camero, doesn't have a headlight on, and somebody if not a couple people could be running out of this vehicle, one, two, three-



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boldy James y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: