Traducción generada automáticamente

TV Dinners (feat. The Alchemist & Sideshow)
Boldy James
Cenas de TV (feat. The Alchemist & Sideshow)
TV Dinners (feat. The Alchemist & Sideshow)
¿Por qué sigues quejándote de mi cinta, hombre?Why you keep on bitchin' about my tape, man?
No va a pasar nada, ¿de acuerdo? ¿De acuerdo?Ain't shit gon' happen, alright? Alright?
Maldición, solo vamos a encontrar esas marcas y fumárnoslasDamn, we just gon' find these little marks and smoke 'em
La cosa no es tan difícilShit ain't that hard
SeguroFor sure
Tienes asesinos, hermano, yo soy un asesinoYou got killers, nigga, I'm a killer
Necesitas un arma, yo necesito una impresora 3DYou need a gun, I need a 3D printer
Mis armas son largas, tu papel se desvanece, hermanoMy guns are long, your paper ትንሽ, nigga
Corro el dinero hacia el Este rápido como un corredor etíopeI run the money East quick like an Ethi sprinter
Porque se supone que debo, estar sobre mi dinero como Kareem en la canasta'Cause I'm supposed to, stand on my money like Kareem in the post
Quiero lo máximo, ¿no puedes ver que somos ganadores?I want the most, like, can't you see we winners?
El juez intentó darnos lo máximoJudge tried to give our asses the most
Mi mejor amigo cumpliendo diez, comiendo cenas de TVMy best friend servin' ten, eatin' TV dinners
¿Por qué crees que nunca me río de tus chistes?Why you think I never laugh at your jokes?
Y muchas veces, estoy frunciendo el ceño, no me ves sonreírAnd oftentimes, I'm mean-muggin', you don't see me grinnin'
Quieres conocer al proveedor, pero hermano, estoy tratando de ser ese tipoYou wanna meet the plug, but moe, I'm tryna be that nigga
Por eso juego el juego frío como un invierno en DCThat's why I play the game cold like a DC winter
Los pájaros cantores no vienen a mi ventanaSingin' birds don't come by my window
Tengo algunos cisnes en el sueloI got some swans on the floor
Y ¿qué quieres? Tengo esa mierda barataAnd what you want? I got that shit for the low
Mi socio de Detroit tiene esa mierda que tú viertesMy Detroit partner got that shit that you pour
Y yo bebo demasiado de eso, me voyAnd I be sippin' too much of it, I'm gone
Y gritando: Liberen a Fleez, no puedo esperar a que estés en casaAnd screamin': Free Fleez, I can't wait till you home
Pero con mis hermanos todos los días por teléfonoBut with my brothers every day on the phone
Y ese dinero aquí esperándote, esto no es un préstamoAnd that money right here waitin' for you, this shit ain't a loan
Es por la fuerza, la sangre, el músculo y el huesoIt's off the strength, blood, muscle, and bone
Lo conseguí por el estrés, la marihuana, los teléfonos rotosGot it off the stress, weed, broken flip phones
Yo y los compas tenemos necesidades, así que entramos por la puertaMe and the homies have needs, so we kicked in the door
Pasando por cosas, prefiero llorar soloGoin' through shit, I'd rather cry on my own
Estas personas realmente no saben quién soyThese people don't really know who I am
Solo conocen la destrucción que puedoThey just know the destruction I can
No, haré por mi familiaNo, will do for my fam
Tengo un martillo por si, cuando esté en un aprietoI keep a hammer if, when in a jam
Por las mismas razones, somos soldadosFor the same reasons, we're soldiers
Los soldados no van al infiernoSoldiers don't go to Hell
Es guerraIt's war
Los soldados, matan a otros soldadosSoldiers, they kill other soldiers
Gasté cincuenta en un Dwele, con una chica en LABlew a fifty on a Dwele, with girly out in LA
Intentando engañarme, tienes que levantarte más temprano que ThebeTryna stick me, gotta get up earlier than Thebe
Gorra Goyard, mirando las estrellas en el Culli'Goyard skully, gazin' at the stars in the Culli'
Todavía en el bloque del infiernoIt's still Hell Block hully-gully
Envuelvo esos ladrillos, luego secuestramos a esos resbaladizosGift wrap them brickies, then we kidnap them slippies
Cuarenta onzas listas como un six-pack de mickeysForties on deck like a six-pack of mickeys
Mi nombre pesado en la calle como un Phillipe de oro rosaName heavy in the street as a rose gold Phillipe
Llegué completamente AP, ahora necesito un RichieCame fully AP'd, now I need a Richie
No estaba tomando hasta que lo golpeé con el G-rizzyWasn't takin' till I hit it with the G-rizzy
Vi cómo se unía, daba una vuelta completa, hice un 360Watched it come together, full circle, did a 360
Córtalo con lactosa y obtén cincuenta gratisCut it with the lactose and get a free fifty
Apesto a humo de crack de segunda mano y whisky baratoReekin' of second-hand crack smoke and cheap whiskey
Fantasma Glock en mi cintura, hice una fortuna con el ruidoGhost Glock in my waist, made a killin' off the noise
El lugar está tan caliente, la pintura se pela de las paredesSpot so hot, got the paint peelin' off the walls
Un cuarto, medio ladrillo, ladrillo entero, puedo moverlo todoQuarter, half brick, whole brick, I can move it all
Tía lo quiere rápido, enfermándose, pasando por abstinenciaAuntie want it quick, gettin' sick, goin' through withdrawals
¿Dónde estamos?Where we at?
Me quedé en casa una semana, no toqué nadaI stay home for a week, I ain't touch nothin'
Y, y la próxima semana, estaba fumando de nuevoAnd, and next week, I was smokin' again
Es contagioso, ¿verdad?It's contagious, isn't that right?
Quiero mejorar mi vida, sabesI wanna better my life, you know
No quiero estar corriendo por las callesI don't wanna be runnin' around the streets
Drogándome, sabesGettin' high, you know
Y sin preocuparme por dónde estoy, yo mismo, mi higiene personalAnd not carin' about my whereabouts, myself, my personal hygiene
No importa qué tan santo seas (Sí)No matter how great a saint you are (Yeah)
Si te rodeas de pecadores (Bueno)If you hang around sinner (Goodness)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Boldy James y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: