Traducción generada automáticamente

Frrreeeeeeeee Biiiiiiirrrrrrd!!! Frrrreeeeeeeeeeeeee Biiiiiiiiirrrd!!!!
Bomb The Music Industry!
Frrreeeeeeeee Biiiiiiirrrrd!!! Frrrreeeeeeeeeeeeee Biiiiiiiiirrrd!!!!
Frrreeeeeeeee Biiiiiiirrrrrrd!!! Frrrreeeeeeeeeeeeee Biiiiiiiiirrrd!!!!
¿No me digas?Don't you say
Nunca digas que valió la pena por el beneficiodon't you ever ever say that it was worth it for the profit.
Otro díaAnother day
cuando espero allí cara de mierda-carawhen I wait there shit-faced
Entonces sonrío cuando estoy en y canto las canciones que no escribíThen I smile when I'm on and sing the songs that I did not write.
Y lo bailaránAnd they'll dance to it.
Y sonreiré y me pagaránAnd I'll smile and I'll get paid.
Los pantalones holgados son estúpidosBaggy pants are stupid.
Alt-rock, Skynyrd, toquen otra canción que odioAlt-rock, Skynyrd, play another song I hate.
Me quedaré en las calles estatalesI'll just stay on the state streets
Quejando que todo es lo mismoComplaining that it's all the same
pero demasiado perezoso para cambiar nadabut too lazy to change anything.
Y no puedo pasar otro día pensandoAnd I can't spend another day thinkin'
Estos lugares en las señales de la calle sonThese places on street signs are
los únicos lugares en los que he estadothe only places that I've ever been.
Bebe una cerveza gratisDrink a free beer,
Tal vez fumo con el camareromaybe smoke with the waiter.
Es la ilusión de que a todos les importa un carajo(It's) the illusion that they all give a shit.
Y unos tipos borrachos gritandoAnd some drunk guys yelling
¡Pájaro libre!» y «¡Muéstranos tus tetas!"Free Bird!" and "Show us your boobs!"
y sonreiré y voy a clavar su camiónand I'll smile and I'll key their truck.
Y apesta tan malAnd it sucks so bad
Pero yo hice un BenjaminBut I made one Benjamin.
¿Cómo puedo enfadarme?How can I be mad?
Pagué la séptima parte de mi rentaI paid one seventh of my rent
Y tal vez compre un plato de huevosAnd maybe I'll buy a plate of eggs.
No me siento MinnesotaI'm not feelin' Minnesota.
Me siento al lado de un cajero automático y la gente comprueba su saldo durante mi setI sit next to an ATM and people check their balance during my set.
Y toca canciones de portada de los años 90And play cover songs from the 90's
por maravillas de un solo hit, Chumbawumba, Tubthumperby one-hit-wonders, Chumbawumba, Tubthumper
y un cabrón con camiseta retira sus 20 dólaresand a jersey-wearing motherfucker withdraws his twenty bucks.
palabras y música de laura stevenson & jeff rosenstockwords and music by laura stevenson & jeff rosenstock



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bomb The Music Industry! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: