Traducción generada automáticamente

Sick, Later
Bomb The Music Industry!
Enfermo, Después
Sick, Later
No causé demasiados problemas a los dieciséis añosI didn't cause too much trouble at sixteen years old
Me escapé y robé señales de tráficoI snuck out and I stole highway signs
Las apilé en el pasillo contra la paredPiled 'em up in the hallway up against the wall
Aceras, estaciones de tren, sitios de construcciónSidewalks, train stations, construction sites
Y nadie murió, y nadie murióAnd nobody died, and nobody died
Recuerdo que la sala común estaba realmente fríaI remember the common room was really cold
Y las máquinas expendedoras y la nieve estaba helada afueraAnd the vending machines and the snow was iced over outside
Regresé en auto, y el puente se sentía demasiado estrechoI drove back, and the bridge had felt way too narrow
Sobre baches y a través de luces amarillasOver potholes and through yellow lights
¿Te abracé al despedirme?Did I hug you goodbye?
¿Te di las buenas noches?Did I say good night?
Y pensé que te vería de nuevo bajo la luz suaveAnd I thought I'd see you again under the glow of a soft light
Sin días y noches fluorescentesWithout fluorescent days and nights
Sin zumbidos, sin televisión de redWith no hum, no network TV
El premio de consolación: Con ojos resignados aún apretaba fuerteThe consolation prize: With resigned eyes I still held tight
Y con ojos resignados aún apretabas fuerteAnd with resigned eyes you still held tight
Y me alegra que no fuera como ese verano cuando todos murieronAnd I'm glad it wasn't like that summer when everybody died
Soy un tipo tan reservado porque me han herido demasiadas vecesI'm such a guarded guy 'cause I've been hurt too many times
La primera vez que te llevé al hospitalThe first time that I took you to the hospital
Estaba cansado y tú querías morirI was tired and you wanted to die
Me fui en auto, y no podía entender en absolutoI drove off, and I couldn't understand at all
Maldición, ni siquiera te acompañé adentroFuck, I didn't even walk you inside
Pensé que todos queremos morir, todos queremos morirI thought we all wanna die, we all wanna die
Y pensé que estaba bien, pensé que estaba bien, pensé que estaba bienAnd I thought that was fine, I thought that was fine, I thought that was fine
Y me alegra que no fuera como ese verano cuando todos murieronAnd I'm glad it wasn't like that summer when everybody died
Soy un tipo tan reservado porque me han herido demasiadas vecesI'm such a guarded guy 'cause I've been hurt too many times



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bomb The Music Industry! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: