Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 208

Pink Slip + 1:30% Resistance To Your Daughter's New Pony

Bombs Over Providence

Letra

Carta de despido + Resistencia del 1:30% al nuevo pony de tu hija

Pink Slip + 1:30% Resistance To Your Daughter's New Pony

Presentado como una parte de un breve diálogo entre el Sr. Ratchenslatt y el Oficinista Jones sobre el despido y la terminación del empleo del último.Presented as but one part of a brief dialogue between Mr. Ratchenslatt and Clerk Jones regarding the latter's dismissal and termination of employment.
Ratchenslatt: 'No importa, lo que digo va. Esta podría ser tu última oportunidad para limpiar tu oficina.'Ratchenslatt: "Nevermind, what I say goes. This could be your last chance to go clean out your office."
Jones: ...Jones: ...
Ratchenslatt: 'Oye, Jones, odio ser un idiota, este es el final natural de una carrera que nunca ganarías. Y lo gracioso es que siempre lo celebraste, incluso te fue bastante bien. Hasta este pequeño tropiezo, pero nada que valga la pena jamás condujo una minivan.'Ratchenslatt: "Hey, Jones, I hate to be a dick, this is the natural end of a race you'd never win. And what's funny is you've always cheered it, even doing quite well yourself. Till this little bump of course, but nothing worth bring ever drove a minivan."
Jones: ...!Jones: ...!
Ratchenslatt: 'Oye, esto no es un preludio de comodidad, y no eres la estrella de una sitcom. Las Más Aventuras de Juan Q. Olvidable? (se ríe na na na se acabó, ríndete...)'Ratchenslatt: "Hey, this ain't no prelude to comfort, and you're not the sitcom start The Further Adventures of John Q. Forgettable? (laughs na na na it's over, roll over...)"
Jones: ...?Jones: ...?
Ratchenslatt: 'Bueno, voy a cerrar la tienda y trasladar las operaciones al sur.'Ratchenslatt: "Well, I'll be closing shop and moving operations down south."
Jones: ...?!Jones: ...?!
Ratchenslatt: 'Sí, donde las quejas laborales son asuntos de palabra y mano. Bueno, camina como un perdedor, chico, canta como un renunciante y mira cómo caen las monedas.'Ratchenslatt: "Yeah, where workplace grievances are matters of hand and mouth. Well, walk like a loser, boy, sing like a quitter and watch the pennies fall."
Jones: ...Jones: ...
Ratchenslatt: 'Lo sé, chico, lo veo. Algo está pasando y está sucediendo en todo el mundo. Así que no puedes gritar '¡Levántate!' a los trabajadores, estoy de la mano con el mercado. Tengo un dólar que dice que nunca relacionarás esto con ningún proceso mayor. Has estado renunciando desde el día que fuiste contratado, ¡así que quema el edificio!'Ratchenslatt: "I know, kid, I see it. There's something going on and it's happening all over the world. So you can't scream 'Rise Up!' to the workers, I'm holding hands with the market. I've got a dollar that says you'll never relate this to any process greater. You've been quitting since the day you were hired, so burn down the building!"
Jones: ...Jones: ...
Ratchenslatt: 'Recuerdo tu primer día aquí, estabas destrozado antes de llegar a la puerta. Casi desearía poder volver atrás y decirte 'esa sensación en tu estómago, chico, solo va a empeorar.' No hay ningún rayo de esperanza, sabes que compraríamos eso de inmediato. Vamos, no es tan malo; al menos no eres una mujer o un poco menos blanco.'Ratchenslatt: "I remember your first day here, you were broken 'fore you hit the door. Almost wish I could go back and tell you 'that feeling in your gut, kid, it's only gonna get worse.' There ain't no silver lining, you know we'd buy that outright. Come now, it ain't all that bad; at least you ain't a woman or a little less white."


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bombs Over Providence y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección