Traducción generada automáticamente

Holocene
Bon Iver
Holocène
Holocene
D'une manière ou d'une autre, bébé, c'est une partie de moi, à part de moiSomeway, baby, it's part of me, apart from me
Tu ravages HalloweenYou're laying waste to halloween
Tu l'as bousillé, mon pote, tout est à l'envers, ça a frappé la rueYou fucked it friend, it's on it's head, it struck the street
Tu es à Milwaukee, à terreYou're in milwaukee, off your feet
Et à cet instant, j'ai su que je n'étais pas magnifiqueAnd at once I knew I was not magnificent
Égaré au-dessus de l'allée de l'autorouteStrayed above the highway aisle
(Vacances déchiquetées, épais de glace)(Jagged vacance, thick with ice)
Je pouvais voir à des kilomètres, kilomètres, kilomètresI could see for miles, miles, miles
3ème et lac, ça a brûlé, le couloir3Rd and lake it burnt away, the hallway
C'était là qu'on a appris à célébrerWas where we learned to celebrate
Automatique a acheté les années où tu parlais pour moiAutomatic bought the years you'd talk for me
Cette nuit-là, tu m'as joué 'lip parade'That night you played me ʻlip paradeʼ
Ni l'aiguille, ni le fil, le décret perduNot the needle, nor the thread, the lost decree
Ne rien dire, c'est suffisant pour moiSaying nothing, that's enough for me
Et à cet instant, j'ai su que je n'étais pas magnifiqueAnd at once I knew I was not magnificent
Éloigné de l'allée de l'autorouteHulled far from the highway aisle
(Vacances déchiquetées, épais de glace)(Jagged, vacance, thick with ice)
Je pouvais voir à des kilomètres, kilomètres, kilomètresI could see for miles, miles, miles
La nuit de Noël, ça a saisi la lumière, le halo brillantChristmas night, it clutched the light, the hallow bright
Au-dessus de mon frère, moi et nos épines emmêléesAbove my brother, I and tangled spines
On a fumé l'écran pour en faire ce qu'il devait êtreWe smoked the screen to make it what it was to be
Maintenant, le savoir dans ma mémoireNow to know it in my memory
Et à cet instant, j'ai su que je n'étais pas magnifiqueAnd at once I knew I was not magnificent
Haut au-dessus de l'allée de l'autorouteHigh above the highway aisle
(Vacances déchiquetées, épais de glace)(Jagged vacance, thick with ice)
Je pouvais voir à des kilomètres, kilomètres, kilomètresI could see for miles, miles, miles



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bon Iver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: